Sentence examples of "entirely" in English
We were entirely deceived by the advertisement.
Nous nous sommes complètement laissés trompé par la publicité.
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.
Les CD ont complètement remplacé les vinyles.
The outcome depends entirely on your own efforts.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Le bonheur en mariage est entièrement une affaire de chance.
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
La solvabilité est entièrement une affaire de tempérament et non de salaire.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.
La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus.
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
À la campagne, les couleurs du ciel et du feuillage sont entièrement différentes de celles qu'on voit en ville.
Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert