Sentence examples of "just as much" in English
A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Le grillon en cage dévore autant que le grillon en liberté.
Just as I was about to go out, it started raining.
Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir.
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
Lorsqu'il chuchota quelque chose à son oreille, elle se déplaça conformément à ses indications, comme si elle avait été hypnotisée.
I was dialing his number just as he walked through the door.
Je composai son numéro lorsqu'il franchit la porte.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
A drunkard is somebody you don't like and who drinks as much as you do.
Un alcoolique, c'est quelqu'un que vous n'aimez pas et qui boit autant que vous.
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.
I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best.
Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
He paid as much as a million dollars for the painting.
Il a payé un million de dollars pour ce tableau.
Just as he was going out, there was a great earthquake.
Au moment où il sortait, il y eut un grand tremblement de terre.
It is hard to love someone when you do not know whether he or she loves you as much as you love him or her.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand vous ne savez pas s'il vous aime autant que vous l'aimez.
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
Jane n'en sait pas autant sur Nara que sur Kyoto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert