Sentence examples of "out of the common" in English
By chance we saw him as he came out of the shop.
Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
As soon as he went out of the house, it began to rain.
Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
Tout ce que je pouvais marmonner en guise de réponse était que lorsque j'étais un quinquagénaire, ma mère se penchait sur la fenêtre alors que je partais et me rappelait de ne pas conduire trop vite.
A trip to America this summer is out of the question.
Un voyage en Amérique cet été est hors de question.
The criminal came out of the house with arms raised.
Le criminel sortit de la maison les mains en l'air.
It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?
J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ?
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.
Out of the mouth comes evil.
La langue est source de bien des maux. (littéralement : La bouche ...).
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
La construction d'un tunnel entre le Japon et la Chine est hors de question.
A car that you never took out of the garage would be of no value to you.
Une voiture que vous ne sortiriez jamais du garage ne vous serait d'aucune valeur.
I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best.
Je savais ce qu'il avait en tête, tout comme il savait ce que j'avais dans la mienne ; et tuer étant hors de question, nous fîmes ce qu'il y avait de mieux après ça.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert