Sentence examples of "rather ," in English

<>
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. Le bonheur d'un homme dépend plus de ce qu'il est que de ce qu'il a.
I won't do that. I'd rather die. Je ne ferai pas ça. Plutôt crever.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.
I want to sleep! Sleep rather than live! Je veux dormir ! Dormir plutôt que vivre!
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. On devrait être respectueux des opinions d'autrui plutôt que de les moquer.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
I would rather die than live in disgrace. Je préfèrerais mourir plutôt que de vivre déshonoré.
Wouldn't you rather sit by the window? Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
It is going to be rather cool. Le fond de l'air va être frais.
I would rather quit than work under him. Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
All I can say is that I'd rather not go. Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller.
It was rather difficult for me to make out what he was saying. Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.
It is going to be rather cold. Le fond de l'air va être frais.
Wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? Ne voudriez-vous pas plutôt consacrer votre temps à faire quelque chose qui vous plaît ?
I'd rather stay home than go fishing. Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.
I'd rather have a room of my own, however small it may be. J'aimerais mieux avoir une chambre pour moi-même, aussi petite soit-elle.
Some people say that traveling by plane is rather economical. Certains disent que voyager en avion est plutôt économique.
I'd rather work than go out. Je préfère travailler que de me promener.
I'd rather stay home than go out in this weather. Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là.
More people get into trouble for things they say rather than for what they do. Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.