Sentence examples of "service van" in English

<>
The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service. Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé.
He imitated the works of Van Gogh. Il imitait les œuvres de Van Gogh.
Where is the Customs Service? Où se trouve le service des douanes ?
The Van Horn family was prosperous. La famille Van Horn était prospère.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.
He is putting all his effort into the service of the business. Il met toute sa capacité au service de l'affaire.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
What does it take to get some service here? Que faut-il faire pour être un tant soit peu servi ici ?
She was impressed with the altruistic service of nurses. Elle a été impressionnée par l'altruisme des infirmières dans leur travail.
He wasn't given any reward for his service. Il n'eut aucune récompense pour son service.
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. Bien qu'ils payent un service de traducteur dans l'idée d'une action positive, très peu de minorités sont embauchées en réalité.
Everyone knows that an escort service offers more than a good massage. Tout le monde sait qu'un service d'hôtesses propose davantage qu'un bon massage.
The national health service takes care of you from womb to tomb. Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
I'm sorry to say, but the service isn't very good. Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.
I had my car filled up at the service station at the corner. J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.
The U.S. Postal Service could shut down as early as next year. Le service des postes des États-Unis d'Amérique pourrait fermer dès l'année prochaine.
His lighter has done ten years' service. Son briquet a fait dix ans de service.
The U.S. is a service economy. Les États-Unis ont une économie de services.
He's been in the service for 50 years. Il est dans le service depuis cinquante ans.
Our city has no water service yet. Notre ville n'a pas encore l'eau courante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.