Sentence examples of "even more" in English
A piano is expensive, but a car is even more expensive.
Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer.
So we love sentences. But, even more, we love languages.
Deswegen lieben wir Sätze. Aber Sprachen lieben wir noch mehr.
You want to learn Russian? But that's even more vulgar than French!
Du willst Russisch lernen? Aber das ist sogar noch vulgärer als Französisch!
As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag.
Dima schaute durch das Schaufenster, und seine Augen wurden groß, als sie auf einen prachtvollen schwarzen Anzug blickten, und dann noch größer, als er das Preisschild in Höhe von 3.000.000,99 BYR bemerkte.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.
Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
If there even are people more beautiful than you, there won't be many of them.
Selbst wenn dort schönere Leute als du sind, werden es nicht viele von ihnen sein.
In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
Zweihunderfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war.
Without actually knowing what "phonetics" meant and probably not even knowing the alphabet, I was able to think to myself that "p" was a harder version of "b" as was "t" to "d", "k" to "g" and "s" to "z".
Ohne wirklich zu wissen, was "Phonetik" bedeutet und wohl sogar ohne überhaupt das Alphabet zu kennen, hatte ich mir klar gemacht, dass "p" eine härtere Version von "b" ist, "t" eine härtere Version von "d", "k" eine entsprechende von "g" und das scharfe "s" eine entsprechende Version des weichen "s".
Even though we lost the game, I have to say that we played the better football.
Obwohl wir das Spiel verloren haben, glaube ich, dass wir den besten Fußball gespielt haben.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
Weil mein Zimmer nach Süden ausgerichtet ist, wird es darin selbst im Winter nicht so kalt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert