Sentence examples of "ABB" in English

<>
Translations: all44 abb2 other translations42
ABB Switchgear did not reply to the formal article 15 notification. Компания " АББ Свитчгиер " не представила ответа на официальное уведомление по статье 15.
The deadline for ABB Switchgear to reply was 31 January 2000. Компания " АББ Свитчгиер " должна была представить ответ к 31 января 2000 года.
The deadline for ABB Switchgear to reply was 6 December 1999. Компания " АББ Свитчгиер " должна была представить ответ к 6 декабря 1999 года.
ABB Switchgear was requested to reply on or before 24 September 1999. Компании " АББ Свитчгиер " было предложено представить ответ до 24 сентября 1999 года включительно.
ABB Switchgear was requested to reply on or before 29 December 1999. Компании " АББ Свитчгиер " было предложено представить ответ до 29 декабря 1999 года включительно.
The Panel finds that ABB Switchgear did not submit sufficient information or documentation to support its losses. Группа считает, что компания " АББ Свитчгиер " не представила достаточной информации или документации в обоснование своих потерь.
Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June. Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне.
ABB seeks compensation for accommodation costs allegedly incurred for its employees remaining in Iraq after 2 August 1990. АББ испрашивает компенсацию расходов на обеспечение, как утверждается, жильем своих сотрудников, остававшихся в Ираке после 2 августа 1990 года.
The Panel further finds that ABB Lummus did not issue invoices in respect of the third and fourth instalments. Далее Группа считает, что " АББ Ламмес " не выставила счетов в отношении третьего и четвертого частичных платежей.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, ABB had not commenced any works on this contract. На момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта АББ не приступала к каким-либо работам в рамках данного контракта.
On 29 September 1999, ABB Switchgear was sent an article 34 notification requesting it to furnish further evidence to develop its claim. 29 сентября 1999 года компании " АББ Свитчгиер " было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить дополнительное доказательство в обоснование своей претензии.
ABB did not present evidence of the actual costs that it incurred in its performance under the agreement up to the date of termination. " АББ " не представила никаких доказательств фактических расходов, которые она понесла в ходе осуществления соглашения до момента его расторжения.
On 24 March 1999, ABB Switchgear was sent an article 15 notification requesting it to comply with the formal requirements for filing a claim. 24 марта 1999 года компании " АББ Свитчгиер " было направлено уведомление по статье 15 с просьбой выполнить формальные требования в отношении подачи претензии.
ABB states that it found that the refinery and, in particular, the central control room (which was the subject of the agreement) had been heavily damaged. По словам " АББ ", она обнаружила, что нефтеперерабатывающее предприятие и, в частности, центр управления (являвшийся объектом соглашения) были сильно повреждены.
By virtue of an assignment agreement dated 27 August 1993, BBC assigned all its rights, title and interest arising from the supplemental agreement to ABB Relays. В силу соглашения о передаче прав от 27 августа 1993 года " ББК " передала все свои права, права собственности и интересы, возникшие из дополнительного соглашения, " АББ рилейс ".
By virtue of an assignment agreement dated 27 August 1993, BBC assigned all its rights, title and interest arising from the supplementary agreement to ABB Management. В соответствии с соглашением о передаче прав от 27 августа 1993 года " ББК " передала все свои права, права собственности и проценты, возникающие из дополнительного соглашения, " АББ менеджмент ".
In a letter dated 24 November 2000, ABB Management advised that it had made an arithmetical error in the calculation of the amount for contract losses. В письме от 24 ноября 2000 года " АББ менеджмент " сообщила, что она допустила арифметическую ошибку в расчетах суммы контрактных потерь.
L-4/88-E, ABB asserts that the final invoice was issued on 13 September 1990 and the taking over certificate was issued on 31 October 1990. В отношении контракта № L-4/88-E АББ утверждает, что окончательный счет-фактура был выставлен 13 сентября 1990 года, а приемочный акт был оформлен 31 октября 1990 года.
In support of its claim for shutdown expenses in relation to the Ethylene Contract, ABB Lummus relies on the termination and frustration provisions of the Ethylene Contract. В обоснование своей претензии в отношении расходов на остановку работ, связанных с контрактом по этилену, " АББ Ламмес " ссылается на положения о прекращении и тщетности договора в контракте по этилену.
In its reply, ABB Relays asserted that the employment agreement with the employee was for a period of six months from 1 July to 31 December 1990. В своем ответе " АББ рилейс " утверждала, что трудовое соглашение с работником было заключено сроком на шесть месяцев с 1 июля по 31 декабря 1990 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.