Sentence examples of "ADR" in English with translation "допог"

<>
Translations: all401 допог382 adr5 other translations14
Draft amendments to annexes A and B of ADR Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ
For fibre-reinforced plastics tanks: Chapter 4.4 of ADR; для цистерн из армированных волокном пластмасс: глава 4.4 ДОПОГ;
Table B: Alphabetic index of substances and articles of ADR Таблица В: Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ
Annex 1: Draft amendments to Annexes A and B of ADR Приложение 1: Проекты поправок к приложениям А и В к ДОПОГ
177 Barium sulphate is not subject to the requirements of ADR. 177 Бария сульфат не подпадает под действие требований ДОПОГ.
Insert “of ADR or the IMDG Code” after “4.1.2.2”. Добавить " ДОПОГ или МКМПОГ " после " 4.1.2.2 ".
Proposals for amendments to Annexes A and B of ADR 10- 54 ПРЕДЛОЖЕНИЯ О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В ПРИЛОЖЕНИЯ А И В К ДОПОГ 10- 54
Contracting Parties to ADR are informed quarterly of new agreements and revocations. Один раз в три месяца договаривающиеся стороны ДОПОГ информируются о новых соглашениях и денонсациях.
ADR: " EMPTY TANK-VEHICLE, LAST LOAD: UN 1017 CHLORINE, 2.3 (8) " ДОПОГ: " ПОРОЖНЯЯ АВТОЦИСТЕРНА, ПОСЛЕДНИЙ ГРУЗ: ООН 1017 ХЛОР, 2.3 (8) "
The term “consignor”, too, is defined differently there than in RID and ADR. Термин " грузоотправитель " определяется в этом издании также иначе, чем в МПОГ и ДОПОГ.
The ADR legislation has only a limited amount of requirements on load securing. В ДОПОГ предусмотрен лишь ограниченный объем требований в отношении безопасной укладки крепления груза.
587 Barium stearate and barium titanate are not subject to the requirements of ADR. 587 Требования ДОПОГ не распространяются на стеарат бария и титанат бария.
The haulier must bring with him Appendix B.5, Table 3, from ADR 1999. Перевозчик должен иметь при себе таблицу 3 добавления В.5 ДОПОГ 1999 года.
These packaging does not correspond to'empty packagings'as referred to in the ADR. Эта тара не соответствует понятию " порожняя тара ", используемому в ДОПОГ.
Making Table of Contents and Table B (alphabetical list) official parts of ADR and ADN Включение Содержания и Таблицы В (алфавитный указатель) в ДОПОГ и ВОПОГ в качестве их официальных частей
Pass the hot water bath test prescribed in 6.2.6.3.1 of ADR. пройти испытание в ванне с горячей водой, предписанное в подразделе 6.2.6.3.1 ДОПОГ.
In ADR, RID and ADN, this definition covers residues, empty uncleaned packagings/tanks and wastes. В ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ это определение охватывает остатки грузов, неочищенную порожнюю тару/цистерны и отходы.
Carriage of goods in accordance with the exemptions of 1.1.3.1 of ADR Перевозка грузов с применением изъятий, предусмотренных в подразделе 1.1.3.1 ДОПОГ
RID and ADR contained requirements for mild steel where minimum wall thicknesses for tanks were concerned. В МПОГ и ДОПОГ содержатся требования, касающиеся минимальной толщины стенок цистерн, изготовленных из мягкой стали.
This proposal clears up the situation of old tanks on the basis of ADR safety measures. Это предложение позволяет упорядочить ситуацию со старыми цистернами на основе мер безопасности, предусмотренных ДОПОГ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.