Sentence examples of "AGGREGATE" in English with translation "агрегировать"
Translations:
all899
совокупный367
агрегировать124
общий113
агрегироваться33
совокупность30
агрегат24
соединять2
соединяться2
скопление1
агрегирующий1
other translations202
This structure enables you to aggregate the individual forecasts.
Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы.
Budget – Display processes and the aggregate budget flows between them.
Бюджет Отображает процессы и агрегированные потоки бюджета между ними.
Substance flow – Display processes and the aggregate flows between them.
Поток веществ Отображает процессы и агрегированные потоки между ними.
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions.
Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Table on financial resource performance: aggregate level, by expenditure class
Таблица использования финансовых ресурсов: агрегированный уровень, по категориям расходов
Limiting aggregate values by using group criteria: the HAVING clause
Ограничение агрегированных значений с помощью условий группировки: предложение HAVING
Aggregate demographic data for users is available, including gender, country, and language:
Можно просмотреть агрегированные демографические данные о пользователях с разбивкой по полу, стране и языку:
All Aggregate database tables are not necessarily brought into the Disseminate database.
Не все таблицы базы агрегированных данных обязательно будут вноситься в базу данных для распространения.
At the aggregate level, Egypt could improve its performance in global rankings.
На агрегированном уровне Египет мог бы улучшить свои показатели в мировых рейтингах.
But online talent platforms aggregate much larger amounts of information efficiently, increasing the "signal density."
Онлайн-платформы талантов эффективно агрегируют намного больше информации, увеличивая тем самым "плотность сигнала".
It is also true that aggregate economic data can and do obscure more localized problems.
Верно также то, что агрегированная экономическая статистика может маскировать и действительно маскирует локальные проблемы.
One final measure of stability is that global imbalances, including aggregate capital- and financial-account balances, are shrinking.
Ещё одним, финальным показателем стабильности являются глобальные дисбалансы: их размер снижается, в том числе агрегированные балансы счёта операций с капиталом и финансовыми инструментами.
If you wish to automatically integrate embedded posts into your website, you probably use the Graph API to aggregate posts.
Хотите автоматически встраивать публикации на свой веб-сайт? В таком случае используйте API Graph, чтобы агрегировать публикации.
The answer may be to obsess less over aggregate data, and to focus more on how policy decisions impact real people.
Ответ может быть такой: следует обращать меньше внимания на агрегированные данные и больше – на то, как принимаемые решения влияют на жизнь реальных людей.
And, yes, this includes Italy, which, despite its high public debt, is running a current-account surplus at the aggregate level.
И да, в их число входит Италия, которая, несмотря на высокий уровень госдолга, показывает профицит счёта текущих операций на агрегированном уровне.
If you wish to automatically integrate embedded video players into your website, you probably use the Graph API to aggregate videos.
Если вы хотите автоматически встраивать видеоплееры на свой веб-сайт, воспользуйтесь API Graph, чтобы агрегировать видео.
Second, falling marginal production costs and the rise of platforms that aggregate and concentrate activity in multiple sectors augment returns to scale.
Во-вторых, падение издержек от производства и рост платформ, которые агрегируют и сконцентрируют деятельность в нескольких секторах увеличивают эффект масштаба производства.
to develop automated methods for estimation of data to permit the publication of complete time-series of aggregate EU and euro-zone indicators.
разработки автоматизированных методов оценки данных, позволяющих публикацию полных рядов динамики агрегированных показателей на уровне ЕС и зоны евро.
The above model is our suggested direct method for forming exact aggregate period t prices and quantities, ρt and Qt, for the hedonic commodity.
Описанная выше модель- предлагаемый нами прямой метод формирования точных агрегированных цен и количеств за период t, ?t и Qt, по данному гедоническому товару.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert