Sentence examples of "AT&T" in English
Under Hilbert’s questioning, Sokolov admitted to the AT&T intrusion and the document theft.
Отвечая на вопрос Хилберта, он подтвердил свое участие во взломе компьютерной системы AT&T и в краже документов.
Some of the companies listed on the Dow Jones are AT&T, General Electric, Pfizer and Disney.
Вот только некоторые из компаний, зарегистрированных на Dow Jones: AT&T, General Electric, Pfizer и Disney.
Indeed, the telecom companies Verizon and AT&T have established areas on their premises for eavesdropping activity by the National Security Agency.
Более того, в помещениях телекоммуникационных компаний Verizon и AT&T есть специальные места для подслушивания разговоров Управлением национальной безопасности США.
It was only when AT&T refused that Popov phoned Hilbert to report the breach, hoping the FBI would pay for the information.
Только когда AT&T ответила отказом, Попов позвонил Хилберту и сообщил ему о взломе, надеясь на то, что ФБР заплатит за информацию.
The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T).
Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией AT&T).
In 1980, for example, AT&T hired McKinsey & Company to forecast the number of mobile phones that would be in use in the US within two decades.
В 1980 году, например, AT&T заказала у McKinsey & Company прогнозы количества мобильных телефонов, которые будут использоваться в США в течение двух десятилетий.
Hackers had breached an AT&T data center in New Jersey where the telecom ran, under contract, the email servers for a number of US government agencies.
Хакеры взломали центр хранения данных компании AT&T в штате Нью-Джерси, в котором эта компания, в соответствии с заключенным контрактом, разместила серверы электронной почты целого ряда правительственных ведомств.
When they cracked the AT&T data center, Popov figured the telco would easily fork out $150,000 to learn the details and protect its government contracts.
Когда они взломали центр хранения данных компании AT&T, Попов думал, что фирма telco без труда заплатит им 150 тысяч долларов для того, чтобы узнать детали и защитить свои правительственные контракты.
But it soon morphed into a more general messaging app, a way to trade text messages via the Internet without using the SMS networks operated by cellular phone carriers like Verizon and AT&T.
Но вскоре оно превратилось в приложение-мессенджер, дав людям возможность отправлять и получать текстовые сообщения через интернет, не прибегая к сетям SMS, которыми управляют компании сотовой связи типа Verizon и AT&T.
AT&T (NYSE: T), IBM (NYSE: IBM), and the predecessor to Bank of America (NYSE: BAC) were either trading at their highest or second-highest valuations ever in their respective histories as publicly traded companies.
AT&T, IBM (компания была основана в 1911 году) и предшественник Банка Америки торговались на своих исторических максимумах.
By contrast, Pepsi, which once teamed up with AT&T and the CIA to oust President Salvador Allende in Chile, smells like a rose nowadays, because it has distributed CSR largesse to several causes that influential NGOs embrace.
В отличие от этого, корпорация Pepsi, которая когда-то объединилась с корпорациями AT&T и CIA с целью сместить с должности президента Сальвадора Альенде (Salvador Allende) в Чили, сегодня чувствует себя более чем прекрасно, поскольку делает щедрые пожертвования в рамках КСО на различные цели, поддерживаемые влиятельными НПО.
After all, it was this kind of condition – imposed on the US telephone company AT&T in the early twentieth century, in exchange for being allowed to retain its monopoly – that led to the creation of Bell Labs, a crucial incubator of innovation.
В конце концов, подобные условия уже существовали – они были наложены на телефонную компанию США AT&T в начале двадцатого века в обмен на разрешение сохранить монополию – это привело к созданию лаборатории Белла, жизненно важного инкубатора инноваций.
The conference, chaired by former CIA officer, Robert D. Rodriguez, chairman and founder of SINET, will include the chief cyber security officials of IBM IBM -0.18%, AT&T T -0.88%, Exelon Corp, the Deputy Secretary of Energy, Daniel Poneman, the chief information security officer of Lockheed Martin, and chief security officials of Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast and Bay Dynamics.
В конференции под председательством бывшего главы ЦРУ Роберта Родригеса (Robert D. Rodriguez), председателя и основателя SINET, примут участие главы отделов кибербезопасности корпораций IBM, AT&T и Exelon, заместитель министра энергетики США Дэниэл Поунмэн (Daniel Poneman), глава отдела информационной безопасности компании Lockheed Martin, а также главы отделов безопасности Palantir Technologies, Palo Alto Networks, Comcast и Bay Dynamics.
If you're regularly having trouble using the app at the end of each month, contact your service provider (ex: AT&T, Verizon, T-Mobile) directly.
Если вы регулярно сталкиваетесь с проблемами при использовании приложения ближе к концу месяца, свяжитесь со своим поставщиком услуг (например, Мегафон, Билайн, МТС) напрямую.
The challenge and delight of my first ride with it came from glimpsing how a wonderfully designed pocket computer could perform a multitude of tasks, including, if AT&T was willing, completing a phone call.
Трудность и радость моего первого знакомства с ним заключалась в том, что я просто не мог понять, каким образом этот карманный компьютер с чудесным дизайном может выполнять такое множество самых разных задач, в том числе, делать телефонные звонки (при наличии желания у телефонной компании).
Even in the first post-WWII generation, only a minority of Americans - a largely white, male minority - found well-paying stable jobs at large, unionized, capital-intensive manufacturing companies like GM, GE, or AT&T.
Даже в первом поколении после второй мировой войны только меньшинство американцев - главным образом белое мужское меньшинство - находило хорошо оплачиваемую, стабильную работу в больших, охваченных профсоюзами, капиталоемких промышленных компаниях вроде "Дженерал Моторс", "Дженерал Электрик" или "Америкэн Телефон энд Телеграф".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert