Sentence examples of "Able Seaman" in English

<>
Need one able-bodied seaman, one oiler and one baker. Нужен один трудоспособный матрос, один смазчик и один пекарь.
Robert Kemp, able seaman. Роберт Кемп, матрос.
Michael Doudle, able seaman. Майкл Дудл, матрос.
Able Seaman, George Anderson. Матрос, Джордж Андерсон.
Able Seaman, John Murphy. Матрос, Джон Мерфи.
Robert Gardner, able seaman. Роберт Гарднер, матрос.
Now he has sworn to me that he is a first class, able bodied seaman, capable of earning passage if only given a chance. Он поклялся мне, что он первоклассный, способный здоровый моряк, и он отработает дорогу, только дайте ему шанс.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
So Kano, a “frail little Japanese man,” sought out a burly Russian seaman, undefeated in multiple fights, who’d gained a reputation for his massive strength. Поэтому Кано, «хрупкий маленький японец», отыскал здоровенного русского моряка, который неизменно выходил победителем в любой схватке и прославился своей недюжинной силой.
Even when I was a child, I was able to swim well. Даже когда я был ребёнком, я хорошо плавал.
He murk some seaman when he robbed him? Он покалечил какого-то моряка во время ограбления?
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
He was a seaman, not a bosun. Он был матрос, а не боцман.
No one should be able to trace the events there back to us. Никто не должен связать тамошние события с нами.
These problems were solved without publicity and without creating international embarrassment — notably the case of a Polish seaman who jumped ship and took refuge on board a United States destroyer, nearly sparking off a diplomatic crisis between Singapore and the United States of America which Mr. Tharoor defused. Эти непростые дела были урегулированы без предания их огласке и не вызвали международных осложнений — особенно примечателен в этом плане случай с польским моряком, который дезертировал с корабля и нашел убежище на борту американского эсминца, в результате чего едва не разразился дипломатический кризис в отношениях между Сингапуром и Соединенными Штатами Америки, предотвратить который удалось г-ну Тхаруру.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. Грустно не быть любимым, но ещё печальнее быть неспособным любить.
Further to its Observation, the Committee noted that certain job categories in the new Civil Service Job Grades and Salary Structure had typically female or male denominations such as “enrolled nurse/midwife, draftsman, chainman, handyman, seaman, houseman, nurseryman”, etc. Далее в своем замечании Комитет отметил, что некоторые профессиональные категории в новой структуре должностей и окладов на гражданской службе имеют, как правило, женские или мужские обозначения, такие, как «принятая на работу медсестра/акушерка, чертежник, помощник землемера, мастер, матрос, уборщик, нянь» и т.д.
We were able to catch the last train. Нам удалось успеть на последний поезд.
At the same meeting, Elizabeth Seaman, Ordnance Survey and Map Action, presented a paper entitled “The dynamic role of location information and technology in a fragile world”. На том же заседании Элизабет Симан из Картографического управления Соединенного Королевства представила документ под названием “The dynamic role of location information and technology in a fragile world” («Динамичная роль местной информации и технологии в неустойчивом мире»).
They're able students. Они — способные студенты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.