Sentence examples of "Accepting" in English
Translations:
all4382
принимать3273
признавать669
принятие85
приять54
приемлемый52
акцептовать39
акцептировать3
акцептоваться1
акцептовываться1
other translations205
Bribery, including soliciting, offering and accepting.
Подкуп, включая требование, дачу и получение взятки.
Less judgmental, more accepting, willing to listen.
Меньше субъективных оценок, больше понимания, готовности выслушать.
Immediately after accepting, you will see event suggestions.
Сразу после этого вы увидите рекомендации по мероприятию.
accepting deposits and other repayable funds from the public;
прием от населения вкладов и других подлежащих возврату средств;
Fan Finder is no longer accepting new public submissions.
К сожалению, прием новых заявок на участие в этой программе ограничен.
By accepting this check, you are agreeing to two things.
Если берешь этот чек, ты соглашаешься на две вещи.
Explain the conditions for accepting leases on land as objects;
разъясняться условия признания договоров аренды земли в качестве объектов;
I will not compound my guilt by accepting your ministrations.
Я не добавлю к своим грехам служение тебе.
Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella.
Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня.
HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests.
Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов.
This includes rules for accepting deliveries, updating invoices, and product receipts.
Это включает правила приемки поставки, обновления накладных и поступления продуктов.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment.
Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня.
Accepting it obliges the Medicis to join us here on Holy Saturday.
Согласие обязывает Медичи присоединиться к нам в Великую Субботу.
We ask the Father to judge us with mercy, accepting our human frailty.
Мы молим Отца быть милосердным и простить наши слабости.
France, which took a more universalist approach, had had more difficulty accepting it.
Во Франции, которая придерживается более универсального подхода, процесс ее адаптации оказался более сложным.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities.
Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Main services to be delivered are data storage, accepting data and handing out data.
В число основных оказываемых услуг входят хранение данных, прием данных и их предоставление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert