Exemples d'utilisation de "Admiration" en anglais

<>
I'm lost in admiration Я заплутал в плену восхищения
Adoration and admiration will overwhelm you. Обожание и восхищение волной захлестнут вас.
Mary gazed at George in admiration. Мери смотрела на Джорджа с восхищением.
She became an object of universal admiration. Она стала предметом всеобщего восхищения.
Writing notes of admiration on toilet paper? Полные восхищения записки на туалетной бумаге?
в™" в™" And for your selflessness, my admiration. И за вашу самоотверженность мое восхищение.
Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler. Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration. Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
The world - Europe in particular - has fascination and admiration for the US. США являются объектом восхищения со стороны всего мира и Европы в частности.
Should we be watching the French presidential campaign with admiration or alarm? В каком духе нам необходимо следить за выборами президента во Франции, с восхищением или тревогой?
So they can express everything from admiration and lust to anxiety and angst. Так можно выражать что угодно - от восхищения и вожделения до беспокойства и страха.
Is it her admiration for the style and manners of the Regency era? Может, в восхищении стилем и манерами эпохи Регентства?
This sense of continuous (even if imagined) admiration colours relations between the two countries. Такое чувство постоянного (пусть и воображаемого) восхищения придает особую окраску отношениям между двумя странами.
And then her date gives her a knowing smile of admiration on her confident smile. И тогда её парень одаряет её проницательной улыбкой восхищения в ответ на её уверенную лыбу.
I was recently unwell and I have nothing but admiration for the nursing profession, Miss Adams. Я недавно приболела, и теперь профессия медсестры вызывает у меня восхищение, мисс Адамс.
Thus, his deep admiration for "American values," while sincere, implies no embrace of President George W. Bush. Таким образом, его глубокое восхищение "американскими ценностями" - хотя они являются искренними - не подразумевает принятие политики президента Джорджа В.
that it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts. Что он построен на доверии, и взаимных обязательствах, и восхищении уникальностью друг друга.
The professionalism and swiftness with which the Organization reacted to this enormous disaster deserve much praise and admiration. Наша Организация профессионально и оперативно откликнулась на эту катастрофу, и ее действия заслуживают высокой оценки и восхищения.
Yet many things that "work" do not inspire the kind of admiration that the fundamental laws of nature do. Тем не менее, многие вещи, которые "работают" не вызывают такого рода восхищения, как те, что вызывают фундаментальные законы природы.
Admiration for American values does not mean, of course, that others want to imitate all the ways Americans implement them. Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !