Sentence examples of "Air Safety" in English
Some weaknesses addressed by the training courses related to air safety and accident investigations.
Некоторые курсы были призваны устранить ряд недостатков в обеспечении безопасности воздушного движения и расследовании аварий.
However, improvements were still needed in the establishment of air safety policies and in specific procurement areas such as vendor prequalification.
Однако необходимо еще улучшить положение в области внедрения методов обеспечения безопасности полетов и в таких конкретных областях закупочной деятельности, как предварительная квалификационная оценка поставщиков.
Further requests the Secretary-General to ensure, also through the technical assessment of vendors, that air safety standards are met for all United Nations air transport operations and, where feasible, for freight forwarding;
просит далее Генерального секретаря обеспечить, в том числе посредством технической оценки поставщиков, соблюдение стандартов безопасности воздушного движения в отношении всех воздушных перевозок Организации Объединенных Наций и, когда это возможно, в отношении экспедирования грузов;
Report of the Office of Internal Oversight Services on safeguarding air safety standards and his comments thereon (items 109 and 120);
Доклад Управления служб внутреннего надзора о соблюдении стандартов безопасности полетов и его замечания по нему (пункты 109 и 120);
Some delegations expressed the view that where an aerospace object served only the purpose of astronautics, such as the Space Shuttle, it did not require a different regime for its take-off and landing phases provided that it observed, as necessary, the principles and rules of air law in order to avoid a violation of air safety.
некоторые делегации высказали мнение, что если аэрокосмический объект предназначен лишь для космических полетов, как, например, " Спейс шаттл ", то для стадий его взлета и призем-ления не требуется особого режима при условии, что при этом соблюдаются, в случае необходимости, принципы и нормы воздушного права для обеспечения безопасности воздушного движения.
The Committee has no objection to the proposed establishment of a Field Service post of air safety assistant in the mission headquarters at Sukhumi.
Комитет не возражает против предлагаемого создания должности категории полевой службы для младшего сотрудника по безопасности полетов в штаб-квартире Миссии в Сухуми.
In this connection, the training undertaken in air operations, air safety, air traffic control, transportation of dangerous goods and accident investigations was particularly helpful.
В этой связи особо полезной была профессиональная подготовка по вопросам работы воздушного транспорта, обеспечения безопасности полетов, работы авиадиспетчеров, перевозки опасных грузов и расследования аварий.
The Air Safety Unit is responsible for advising the Mission on all matters relating to the safe operation of aircraft, including measures aimed at accident prevention.
Группа безопасности полетов отвечает за консультирование Миссии по всем вопросам, касающимся безопасной эксплуатации воздушных судов, включая меры, направленные на предупреждение аварий.
When the final version of a contract is not yet available, a draft contract or other relevant documents describing air safety requirements should be provided to the field
Если окончательный вариант контракта еще не готов, на места следует предоставлять проект контракта или другие соответствующие документы, в которых излагаются требования в отношении безопасности полетов;
Objective and in-depth air safety oversight and audit, hazard identification, risk analysis, definition of dangerous trends and identification of the need for corrective action by the affiliated missions;
объективный надзор за соблюдением стандартов безопасности полетов и их углубленная проверка, выявление факторов угроз и анализ рисков, выявление опасных тенденций и необходимости принятия соответствующими миссиями мер в целях исправления сложившейся ситуации;
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions;
записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке соблюдения стандартов безопасности полетов при закупке услуг по авиаперевозкам для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;
According to some Department aviation officials, brokers give insufficient assurance on compliance with air safety standards owing to the fact that, unlike air operators, they are not subject to governmental regulations and scrutiny.
По словам некоторых должностных лиц, отвечающих за воздушный транспорт в Департаменте, посредники не дают необходимых гарантий соблюдения стандартов безопасности полетов вследствие того, что в отличие от операторов воздушного транспорта на них не распространяются государственные правила и меры контроля.
This office would be supported by an additional four Professional as well as seven General Service staff (two Claims Assistants, two Administrative Assistants, one Legal Assistant, one Budget Assistant and one Air Safety Assistant).
Этой канцелярии будут оказывать поддержку дополнительно четыре сотрудника категории специалистов, а также семь сотрудников категории общего обслуживания (два младших сотрудника по рассмотрению требований, два помощника по административным вопросам, один младший сотрудник по правовым вопросам, один младший сотрудник по бюджетным вопросам и один младший сотрудник по вопросам безопасности полетов).
When addressing the issue of air operations, for example, account should be taken not only of flight hours and fuel prices but also of air safety, which should always be given the highest priority.
Например, при рассмотрении вопроса о воздушном транспорте необходимо учитывать не только летные часы и цены на топливо, но также и безопасность полетов, обеспечению которой во всех случаях необходимо уделять самое приоритетное внимание.
With respect to air safety policies, the Department should step up its efforts to implement its accident-prevention programme, and OIOS was concerned that the Department had not yet considered or issued trend analyses or lessons learned.
Что касается политики в области обеспечения безопасности полетов, то Департаменту следует активизировать деятельность по осуществлению своей программы предупреждения аварий, и УСВН выражает обеспокоенность в связи с тем, что Департамент еще не рассмотрел и не опубликовал результаты анализа тенденций и накопленного опыта.
The review will assess issues such as: governance; norms and rules of operation; conformity with air safety standards; flexibility in meeting users'needs; funding arrangements, including cost sharing; and the evaluation and quality assurance system and client satisfaction.
В рамках обзора будут проанализированы такие вопросы, как управление; нормы и правила эксплуатации; соблюдение стандартов безопасности полетов; гибкость удовлетворения потребностей пользователей; механизмы финансирования, включая совместное несение расходов; а также система оценки и обеспечения качества и удовлетворенности клиентов.
The various components of Iraq's civil aviation sector, including air transport, aircrew and air safety, are in need of rehabilitation and should be brought into line with the international systems and standards used by the International Civil Aviation Organization (ICAO).
Различные компоненты иракского сектора гражданской авиации, включая воздушный транспорт, летные экипажи и безопасность полетов, нуждаются в восстановлении и должны быть приведены в соответствие с международными системами и стандартами, используемыми Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
OIOS believes that when the final version of the contract is not ready before aircraft positioning, the Department of Peacekeeping Operations should provide the mission with the most recent draft contract and other relevant documents describing the air safety requirements (Recommendation 16).
УСВН считает, что, когда окончательный вариант контракта не готов до прибытия летательных аппаратов, Департаменту операций по поддержанию мира следует предоставить миссии самый последний проект контракта и другие соответствующие документы, в которых излагаются требования в отношении безопасности полетов (рекомендация 16).
In accordance with air law, the State of Chile has exclusive sovereignty over the airspace above its territory; thus, if the aerospace object is travelling in Chilean airspace, the air regulations in force, in particular those related to air safety, must be those of Chile.
В соответствии с воздушным правом государство Чили обладает исключительными суверенными правами на воздушное пространство над своей территорией; таким образом, если аэрокосмический объект перемещается в воздушном пространстве Чили, должны действовать нормы воздушного права Чили, и в первую очередь нормы, относящиеся к безопасности полетов в воздушном пространстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert