Sentence examples of "Airport" in English
Translations:
all1361
аэропорт1271
аэропортовый8
аэропортный5
аэропортовский2
авиапорт1
other translations74
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project:
По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса:
A decree was adopted to implement the provisions of the above-mentioned order which provides for practical internal security arrangements for port and airport buildings and areas.
Для обеспечения выполнения вышеупомянутого указа был принят декрет и предусмотрены практические меры обеспечения внутренней безопасности портовых и аэропортных сооружений и территорий.
MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme, and United Nations police officers facilitate airport procedures at arrival and departure points and accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries.
МООНРЗС предоставляет для программы воздушный транспорт, персонал и автотранспорт, а полицейские Организации Объединенных Наций способствуют прохождению аэропортовских процедур в пунктах прибытия и убытия и сопровождают сотрудников УВКБ во время их поездок к бенефициарам программы.
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman.
В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман.
In addition, MINURSO provides six United Nations police officers to facilitate airport procedures at arrival and departure points and to accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries.
Кроме того, МООНРЗС предоставляет шесть полицейских сотрудников Организации Объединенных Наций для оказания помощи в прохождении участниками аэропортных процедур в пунктах прилета и вылета и в сопровождении персонала УВКБ в их поездках в лагеря для беженцев.
Functionally and organizationally, the General Coordination of Maritime, Airport and Border Police manages the Coordination of Immigration and Registration of Aliens (CIMCRE), Police Coordination of Expulsions (COPREC), Immigration Police Coordination (CPO), Coordination and Control of Passport Issuance (COCEP) and the Police Analysis and Investigation Service (SAIP).
В функциональном и организационном отношении Генеральное управление морской, аэропортовской и пограничной полиции осуществляет руководство Иммиграционным управлением, Кадастром и реестром иностранных граждан (СИМКРЕ), Полицейским управлением по вопросам принудительной высылки (КОПРЕК), Управлением иммиграционной полиции (КПОИ), Управлением по контролю за выдачей паспортов (КОСЕП) и Полицейской аналитико-следственной службой (САИП).
Bhutan has a comprehensive programme for road development, airport upgrading, the development and trade of energy resources, rural development, land use planning and tourism development.
Бутан осуществляет комплексную программу дорожного строительства, модернизации аэропортовых сооружений, освоения энергетических ресурсов и развертывания торговли энергоносителями, развития сельских районов, планирования землепользования и развития туризма.
The solidarity contribution is to be introduced by establishing or raising existing airport taxes and charges since collection costs are minimal, and national tax sovereignty is not affected.
Налог солидарности должен вводиться путем внедрения или повышения существующих аэропортных налогов и сборов, поскольку в этом случае расходы по сбору будут минимальными, а принципы национального налогового суверенитета не будут нарушаться.
The responsibilities would also include coordination with the airport authorities of the host Government and monitoring the physical state of airfields, helipads, assigned buildings, hangars and other air operations-related assets.
В его обязанности также будет входить координация с аэропортовыми властями принимающей страны и контроль за физическим состоянием аэродромов, вертолетных площадок, вспомогательных зданий, ангаров и других средств, связанных с воздушными перевозками.
As a result, airport taxes on individuals and local taxes on goods and fuel, although previously exempted under the status-of-mission agreement, were again levied by the Government.
В результате правительством были вновь введены аэропортные налоги на отдельных лиц и местные налоги на товары и топливо, хотя ранее Миссия была от них освобождена по соглашению о ее статусе.
Rental accommodation expenditures, airport charges and petroleum taxes paid by the United Nations Peace Forces headquarters (the combined Forces) to the Republic of Croatia absorb 73 per cent of the total of UNPF payments.
Расходы на аренду жилья, аэропортовые сборы и налоги на топливо, которые были уплачены Республике Хорватия штабом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (объединенные силы), составляют 73 процента от общей суммы платежей МСООН.
ABB asserts that the expenses were allegedly incurred for accommodation, bus transportation, airline tickets, telephone calls, visa charges, airport and exit charges and other related transportation for the repatriation of its employees out of Iraq via Jordan to Italy, Thailand and the Philippines.
АББ утверждает, что расходы касались оплаты жилья, автобусов, авиационных билетов, телефонных переговоров, визовых, аэропортных и выездных сборов и других соответствующих транспортных издержек в связи с репатриацией ее сотрудников из Ирака через Иорданию в Италию, Таиланд и на Филиппины.
The recruitment by UNOCI of a customs consultant, as recommended by the Group in its previous reports, would enable the embargo cell to adopt a more targeted approach to embargo inspections at port and airport facilities.
Наем в ОООНКИ консультанта по таможенным вопросам, как это было рекомендовано Группой в ее предыдущих докладах, поможет Группе по эмбарго более целенаправленно проводить проверки соблюдения эмбарго и на портовых и аэропортовых объектах.
Aloha, welcome to Honolulu International Airport.
Алоха, Добро пожаловать в Национальный Аэропорт Гонолулу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert