Sentence examples of "Almost every day" in English
Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные.
I get emails almost every day from traders who say they are worried about trading higher time frames because they think wider stop loss distances mean they are risking more money per trade, but this is just not the case.
Я часто получаю письма от трейдеров, где они высказывают сомнения относительно торговли на более крупных временных масштабах. Поскольку, это приведет к увеличению расстояния до стоп-ордера, они, как полагают, увеличат свой риск. Но, это не так.
Almost every day there are new warnings, with heavily armed policemen in the streets, concrete barriers appearing in front of embassies and public buildings, stricter controls at airports and elsewhere - each a daily reminder of the insecurity that surrounds us.
Регулярно звучат новые предупреждения, полиция вооружается, у посольств и общественных зданий появляются бетонные ограждения, ужесточается контроль в аэропортах и других местах - опасность напоминает о себе каждый день.
Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня.
During the two months he was in town, we made love almost every day, mostly in the mornings when my dad went to work, but occasionally, if he didn't have to be in court until the afternoon, I'd play hooky.
На протяжении двух месяцев, которые он был в городе, мы занимались любовью практически каждый день, чаще по утрам, когда мой папа уходил на работу, но иногда, если ему не нужно было быть в суде до полудня, я прогуливала.
My mother used to "educate" me with it almost every day.
Моя мать "учила" меня этим чуть ли не ежедневно.
My mother wore this almost every day of her life.
Моя мать носила это почти каждый день своей жизни.
Not anymore: currently, Congo’s eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.
Теперь обращает, так как ныне восточная провинция Конго под названием Северная Киву попадает в газетные заголовки почти ежедневно.
Almost every day, we learn of yet another greedy US corporate chief executive who conspired with accountants, lawyers, and investment bankers to defraud the investing public.
Практически каждый день мы узнаем об очередном случае сговора алчного главы еще одной американской корпорации с бухгалтерами, адвокатами и менеджерами инвестиционных банков с целью ввести в заблуждение широкие круги вкладчиков.
At the other end of the scale, the game Farmville that you may well have heard of, has 70 million players around the world and most of these players are playing it almost every day.
Но есть ещё такая игра, как Ферма, о которой вы, скорее всего, слышали. В неё играют 70 миллионов человек по всему миру и большинство из них играет почти каждый день.
On the first day of the conference, United Nations climate change chief Yvo de Boer declared how optimistic he was about continuing the Kyoto approach: “Almost every day, countries announce new targets or plans of action to cut emissions,” he said.
Во время первого дня конференции секретарь климатической программы ООН Иво де Боер заявил, что он оптимистично смотрит на продолжение Киотского подхода, он, в частности, сказал: "Практически каждый день страны объявляют о новых целях или планах действий по сокращению выбросов".
In almost every case, the cause is exposure to asbestos - a fibrous building material once dubbed "miraculous," but now known to be mortally dangerous.
Почти во всех случаях причина - контакт с асбестом, волокнистым строительным материалом, который когда-то называли "чудом", но который, как теперь известно, смертельно опасен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert