Sentence examples of "Ambitious" in English with translation "честолюбивый"

<>
Kazuo is an ambitious young man. Кадзуо - честолюбивый юноша.
An ambitious goal, which may or may not be achieved. Честолюбивая цель, которую одновременно и можно, и нельзя достичь.
No Frenchman wants that more than the ambitious "Sarko" himself. Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко".
Millen's just a sniveling creep, but he is ambitious. А Миллен, просто сопливый мальчишка, но он честолюбив.
Trust me, he's far too ambitious for the Kappa Taus. И поверь мне, он слишком честолюбив для Каппы Тау.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe. Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support. Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки.
Europe is pushing for ambitious targets but is having trouble with its own vested interests. Европа стремится к честолюбивым целям, но у нее есть сложности с осуществлением своих собственных корыстных интересов.
So far, all signs suggest that the trial is unlikely to meet its ambitious aims. Пока, по всем признакам, судебный процесс вряд ли достигнет своих честолюбивых целей.
Thus, the EU's immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming. Таким образом, чрезвычайно честолюбивая программа ЕС не остановит или даже не окажет значительного воздействия на глобальное потепление.
They would not mind an America that was more modest abroad and more ambitious at home. Они бы не возражали против Америки, которая была бы более скромной за границей и более честолюбивой у себя дома.
Rather, it is the sophisticated mouthpiece of the state of Qatar and its ambitious Emir, Hamad Al Thani. Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
In 2015, all countries agreed to a new set of ambitious Sustainable Development Goals, to be achieved by 2030. В 2015 году все страны согласились с новым набором честолюбивых «Целей в области устойчивого развития», которые должны быть достигнуты к 2030 году.
After the shock of the September 2001 terrorist attacks, his son, George W. Bush, developed a far more ambitious vision. После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию.
It must be comprehensive and ambitious, and it must set clear targets for emission reductions, adaptation, financing, and technology transfer. Соглашение должно быть честолюбивым и всесторонним, оно должно наметить ясные цели адаптации, финансирования, передачи технологий и сокращения эмиссии газов.
Germany, for example, is planning the world’s most ambitious low-carbon energy transition, based on energy conservation and renewables. Например, Германия вынашивает самый честолюбивый в мире проект перехода к "низкоуглеродной" энергии, основанный на энергосбережении и возобновляемых источниках.
Moreover, he was reserved and ambitious, and his companions rarely had an opportunity of making merry at the expense of his extreme parsimony. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью.
Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage. Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
But this is unlikely, at least in the near future, given President Bush's ambitious fiscal plans and the continuing war in Iraq. Но это маловероятно, по крайней мере, в ближайшем будущем, учитывая честолюбивые финансовые планы президента Буша и продолжающуюся войну в Ираке.
Western Europe is increasingly inhabited by aging populations that have lost the incentive and enthusiasm to work hard, take risks, and be ambitious. Западная Европа все больше заселяется пожилым населением, которое потеряло стимул и энтузиазм много работать, рисковать и быть честолюбивым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.