Sentence examples of "Ana Crowne Plaza Fukuoka" in English
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.”
Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
Donald Payne, a leading member of the US House Foreign Affairs Committee, and Ana Gomes, a member of the European Parliament from Portugal and head of the EU's observation team in the 2005 elections, have sought to tie non-humanitarian aid more closely to Ethiopia's conduct on press freedom and other human rights.
Дональд Пэйн, ведущий член Комитета Палаты представителей по иностранным делам США, и Ана Гомес, член Европейского Парламента из Португалии и глава команды наблюдателей ЕС во время выборов 2005 года, пытались привязать негуманитарную помощь к поведению Эфиопии в сфере свободы печати и других прав человека.
ESCAP and UNCHS (Habitat) jointly organized a three-day “Seminar on Securing Land for the Urban Poor”, in Fukuoka, Japan, from 2 to 4 October 2001 which addressed the problems faced in cities of developing countries to secure land for the urban poor due to poorly regulated and managed land markets.
Со 2 по 4 октября 2001 года ЭСКАТО и ЦООННП (Хабитат) совместно провели в Фукуоке, Япония, трехдневный семинар по вопросам гарантированного предоставления земли городской бедноте, на котором рассматривались проблемы, с которыми сталкиваются городские власти в развивающихся странах в плане гарантированного предоставления земли городской бедноте из-за плохо отрегулированных и слабо управляемых земельных рынков.
To suggest that parking bays can be carved out of sidewalks is like saying a park or a plaza can be turned into an open-air parking lot with trees.
Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
The FMLN's most reform-minded, democratic, modern, and brilliant leaders - Facundo Guardado, Joaquin Villalobos, Salvador Samayoa, Ana Guadalupe Martinez, and Ferman Cienfuegos - have all left the party.
Все наиболее талантливые, демократичные, современные и настроенные на реформы лидеры Фронта - Факундо Гуардадо, Йоакин Виллалобос, Сальвадор Самайоа, Ана Гуадалупе Мартинес и Ферман Киенфуегос - вышли из рядов партии.
A sample of 29 contracts relating to national and international consultants and service contracts was reviewed during the audit of the Regional Office for Asia and the Pacific in Fukuoka, Japan, in November 2007.
В ноябре 2007 года во время проведения ревизии деятельности Регионального отделения для Азии и Тихого океана в Фукуоке, Япония, была изучена выборка из 29 контрактов с национальными и международными консультантами и контрактов на обслуживание.
For example, Japanese economists argue that the Plaza Agreement, which called for "orderly appreciation" of non-dollar currencies against the dollar, was a natural outgrowth of high national income.
Например, японские экономисты утверждают, что Плазское соглашение, которое призвало к "плановой ревальвации" недолларовых валют по отношению к доллару, было естественным результатом высокого национального дохода.
You know what, I reckon the ANA guys are all right.
Знаешь, Скип, я считаю, что парни из АНА вполне нормальные.
Since their establishment, regional offices have been funded by extrabudgetary resources generated by operational activities associated with financial and in-kind support from host cities (Fukuoka and Rio de Janeiro).
После своего создания региональные отделения финансировались за счет внебюджетных ресурсов, которые поступали от оперативной деятельности, связанной с финансовой и материальной поддержкой, получаемой от принимающих городов (Фукуоки и Рио-де-Жанейро).
This is precisely what happened in Japan after the yen was revalued by over 50% against the dollar between 1985 and 1987, following the Plaza Accord.
Именно это и произошло в Японии, когда иена была ревальвирована более чем на 50% по отношению к доллару США в период с 1985 по 1987 годы, когда выполнялось соглашение, достигнутое в отеле Плаза.
Sixth United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small Satellites in the Service of Developing Countries, to be held in Fukuoka, Japan, on 19 October;
шестой Практикум Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран, который будет проведен в Китакюсю, Япония, 19 октября;
Pursuant to resolution 59/116 and in accordance with the recommendation of UNISPACE III, the United Nations/International Academy of Astronautics Workshop on Small Satellites in the Service of Developing Countries: Current and Planned Small Satellite Programmes, was held in Fukuoka, Japan, on 19 October 2005.
Во исполнение резолюции 59/116 и в соответствии с рекомендацией ЮНИСПЕЙС-III 19 октября 2005 года в Фукуоке, Япония, был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран: текущие и запланированные программы использования малоразмерных спутников.
Or not seeing your face the first time you see the Eiffel Tower or London Bridge or the Plaza San Marco in Venice.
Или, что я не увижу твое лицо, когда ты впервые увидишь Эйфелеву Башню, или лондонский мост или площадь Сан Марко в Венеции.
I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter.
Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой.
CITYNET was nominated for the UN-HABITAT Scroll of Honor by UNESCAP, the World Bank, San Fernando, and UN-HABITAT Fukuoka Office and was awarded the esteemed Scroll of Honor for the year 2002 for its work in promoting city-to-city cooperation.
ЭСКАТО, Всемирный банк, город Сан-Фернандо и отделение ООН-Хабитат в Фукуоке выдвинули кандидатуру СИТИНЕТ на присуждение почетной грамоты ООН-Хабитат; Сеть была награждена почетной грамотой за 2002 год за ее работу по поощрению сотрудничества между городами.
Ana didn't open up until I showed her a little compassion.
Ана не шла на контакт, пока я не проявила сострадание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert