Sentence examples of "And yet" in English with translation "а"
Why is he free and yet you charge me so much?
Почему ему бесплатно, а с меня вы берете целую тысячу?
And yet, a bowling ball will always follow the same path.
А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории.
And yet, in that time, Rini has changed her entire life.
А в то же время, Рини полностью изменила свою жизнь.
And yet, if anything, we should be surprised it took so long.
И все же, если уж на то пошло, нас должно удивлять лишь то, что это произошло только сейчас, а не намного раньше.
Why does my head feel so light and yet not float away, Paris?
Почему моя голова пустая, а не улетает, Пэрис?
And yet a willingness to take risks is pivotal to innovation and entrepreneurship.
А между тем, готовность брать на себя риск является фундаментом инноваций и предпринимательства.
And yet these movements’ immediate enemies tend to be domestic rather than foreign.
Однако первоочередные враги этих движений обычно находятся внутри страны, а не за рубежом.
My dear, they're dropping bombs on you, and yet here you are.
Дорогая моя, их и на вас сбрасывают, а вы живы-здоровы.
A person whom you have just met and yet claim to know so well.
Вы только встретили человека, а уже считаете, что хорошо его знаете.
And yet neither Trump nor Kaczyński seems willing – or perhaps able – to reverse course.
Тем не менее, ни Трамп, ни Качиньский, похоже, не хотят (а может быть, и не могут) сменить курс.
Jack is living a lie, and yet all turns out well in the end.
Джек живёт во лжи, а в конце - всё прекрасно.
I've never had a threesome and yet I still know I want one.
У меня никогда не было секса втроём, а я все еще знаю, что хочу этого.
And yet, they constitute the core of the power-sharing aspect of the Agreement.
А это сердцевина того аспекта Соглашения, который касается раздела власти.
And yet agreement on virtually everything of significance will be very difficult to reach.
А, между тем, будет очень трудно достигать согласия практически по всем более или менее важным вопросам.
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Но ведь по-прежнему здесь одна - в темном окружении, а другая - в светлом.
We admire them, and we fear them, and yet, as man, we want to steal their power.
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. А еще, мы хотим завладеть их силой.
Kenya isn’t an illustration of development failing, but of development at work: complex, powerful, and yet fragile.
Кения – это пример не провала развития, а развития в действии: сложного, мощного и все же хрупкого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert