Sentence examples of "Applicable Regulations" in English

<>
Translations: all53 применимая норма17 other translations36
4. Applicable Regulations and Exchange requirements 4. Применимые нормы и требования к бирже
Segregated Funds will be subject to the protections conferred by Applicable Regulations. Отделенные средства будут предметом защиты согласно применимым нормам.
1 This Agreement and all Transactions are subject to Applicable Regulations so that: 1 Настоящий договор и все операции подчиняются применимым нормам следующим образом:
Non-segregated Funds will not be subject to the protections conferred by Applicable Regulations. Неотделенные средства не являются предметом защиты согласно применимым нормам.
4.1.2 we may take or fail to take any action we consider necessary to ensure compliance with any of the Applicable Regulations; 4.1.2 Мы можем как предпринять, так и не предпринять действия, которые считаем необходимыми, для обеспечения соответствия любой из применимых норм;
23.3 Subject to Applicable Regulations, any communications between us using electronic signatures will be binding to the same extent as if they were in writing. С учетом Применимых норм любой обмен информацией между нами с использованием электронных подписей будет обязательным в той же мере, как если бы он был оформлен в письменном виде.
4.1.3 all Applicable Regulations and whatever we reasonably do or fail to do in order to comply with them will be binding on you; and 4.1.3 Все применимые нормы, которые мы разумно исполняем или не исполняем, чтобы соответствовать им, обязательны для вас; и
You agree to provide us with such information as we reasonably request from time to time to enable us to comply with applicable Regulations and provide the Services. Вы соглашаетесь предоставлять нам информацию, необходимую для соблюдения применимых Норм и предоставления Услуг.
Nothing in this Agreement will exclude or restrict any duty or liability owed by us to you under the Act or Applicable Regulations under which we are not permitted to exclude or restrict. Ничто в настоящем Соглашении не будет исключать или ограничивать какое-либо обязательство или ответственность с нашей стороны по отношению к вам в соответствии с Законом или Применимыми нормами, в соответствии с которыми нам не разрешается вводить такие исключения или ограничения.
4.1.4 neither we nor any of our directors, officers, employees or agents shall be responsible if we reasonably take or fail to take any actions in order to comply with any Applicable Regulations. 4.1.4 Ни мы, ни любой из наших директоров, служащих, сотрудников или агентов не несет ответственности, если мы разумно предпринимаем или не предпринимаем действия для соответствия применимым нормам.
By agreeing to these terms and conditions you give your consent to the receipt of communications by electronic means, notwithstanding that certain communications would otherwise be required to be made using a durable medium under Applicable Regulations. Соглашаясь с этими условиями, вы даете согласие на получение информации с помощью электронных средств, невзирая на то, что определенный обмен информацией при иных обстоятельствах требовалось бы осуществлять с использованием постоянного носителя информации в соответствии с Применимыми нормами.
7.9 We reserve the right to limit your use of the Electronic Services and apply pre-execution trading controls as may be appropriate to preserve compliance with Applicable Regulations or any other trading limits which may be notified to you. Мы оставляем за собой право ограничивать использование вами Электронных услуг и применять средства трейдингового контроля до осуществления сделки, что может быть целесообразным для обеспечения соответствия Применимым нормам и любым другим трейдинговым ограничениям, о которых вы можете быть уведомлены.
In determining the amount of collateral and the amounts of cash margin, your obligations, and our obligations to you, we may apply such methodology (including judgments as to the future movement of markets and values) as we consider appropriate, consistent with Applicable Regulations. При определении суммы залогового обеспечения и сумм денежной маржи, ваших обязательств и наших обязательств перед вами мы можем применять такую методологию (включая суждения касательно будущей динамики рынков и стоимости), которую мы сочтем целесообразной, соответствующую Применимым нормам.
It was observed that the longer the duration of the framework agreement, the higher the degree of flexibility that would be needed, especially if applicable regulations addressing such matters as ecological or sustainable development requirements were subject to amendment during the term of the agreement. Было отмечено, что чем больше срок действия рамочного соглашения, тем большую степень гибкости необходимо предусмотреть, особенно если применимые нормы, регулирующие такие вопросы, как экологические требования или требования в отношении устойчивого развития, могут корректироваться в течение срока действия соглашения.
The undersigned hereby consents to any such transaction, subject to the limitations and conditions, if any, contained in the Rules and Regulations of any bank, institution, exchange or board of trade upon which such or by which such orders are executed, and subject to the limitations and conditions, if any, contained in other applicable Regulations. Клиент настоящим соглашается с проведением подобных сделок, с учетом определенных условий и ограничений, если таковые имеются, содержащихся в Правилах и Инструкциях банка, учреждения, биржи или торговой палаты, в соответствии с которыми выполняются данные ордера, и с учетом определенных условий и ограничений, если таковые имеются, содержащихся в других применимых Норм.
Applicable Regulation means as appropriate: Применимая норма означает в соответствии с обстоятельствами:
22.1 We will be entitled to amend or vary the terms of this Agreement from time to time upon ten (10) business days' notice to you unless such amendment or variation is required sooner as a result of a change of Applicable Regulation. Мы имеем право периодически вносить поправки или изменять условия настоящего Соглашения посредством предоставления вам уведомления за 10 (десять) рабочих дней, кроме случаев, когда такое внесение поправок или изменение потребуется ранее в результате изменения Применимой нормы.
To avoid violating any applicable regulations, organizations need to protect themselves against accidental or intentional information leakage. Чтобы не нарушать действующие нормы, организациям необходимо защитить себя от случайной или преднамеренной утечки информации.
Under Applicable Regulations, we will keep Client records for at least five years after termination of the Customer Agreement. Согласно Действующим нормам мы храним данные Клиентов в течение как минимум пяти лет после расторжения Клиентского соглашения.
any other limits, parameters or controls which we may be required to put in place in accordance with Applicable Regulations. Любые другие лимиты, параметры и контроль, которые может потребоваться провести в соответствии с применимыми положениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.