Sentence examples of "Apply for" in English

<>
The same rules apply for related lists. Эти правила применяются и к связанным спискам.
I am going to apply for a visa today. Сегодня я подам заявку на визу.
" S15: The provisions of Chapter 8.4 concerning the supervision of vehicles shall apply for vehicles carrying any amount of these substances. " S15: Положения главы 8.4, касающиеся наблюдения за транспортными средствами, применяются к транспортным средствам, перевозящим любое количество этих веществ.
For instance, if you apply for user messages, include a screenshot of the comment field within your app. Например, если вы запрашиваете функцию сообщений пользователя, добавьте снимок экрана с полем комментариев из вашего приложения.
The following testing conditions only apply for the CRF (s) when accommodated in the ISOFIX position. Нижеследующие условия испытаний применяются только к ФПДУУ при его (их) использовании в положении ISOFIX.
Step 1: Apply for Audience Network In-stream Video Шаг 1. Подайте заявку на вставку в видео в Audience Network
“S14: The provisions of Chapter 8.4 concerning the supervision of vehicles shall apply for vehicles carrying any amount of these substances.” " S14: Положения главы 8.4, касающиеся наблюдения за транспортными средствами, применяются к транспортным средствам, перевозящим любое количество этих веществ ".
If you are a content owner and believe your content meets the criteria, you may apply for Content ID. Если вы являетесь владельцем контента и соответствуете указанным требованиям, вы можете запросить доступ к системе Content ID.
The secure regime ensures that the conditions for its application apply for a period of 15 days. Защищенный режим гарантирует условия для ее применения в течение периода, ограничивающегося 15 днями.
Then, go to the "Apply for in-stream video ads" section. Затем перейдите в раздел «Подать заявку на рекламные вставки в видео».
There are no limitations expressed regarding the grounds for exemptions, and this last category would seem to allow a listed individual to apply for an exemption for any purpose. Нет никаких выраженных ограничений в том, что касается оснований для изъятий, и эта последняя категория, как представляется, позволяет включенному в перечень лицу подавать заявку на изъятие с любой целью.
For instance, if you apply for user messages, you will need to include a screenshot of the comment field within your app. Например, если вы запрашиваете свойство сообщения пользователя, вы должны приложить снимок экрана, на котором показано поле комментариев в вашем приложении.
The following standards apply for the design, construction and initial inspection and test of UN certified acetylene cylinders: К проектированию, изготовлению и первоначальным проверке и испытаниям сертифицированных ООН баллонов для ацетилена применяются следующие стандарты:
Guam will be eligible to apply for part of these funds. Гуам будет иметь право подать заявку на получение части этих средств.
Ms. Balcácer (Dominican Republic) said, with regard to the granting of credit and economic rights, that in principle women were not required to present evidence of nationality in order to apply for loans. Г-жа Балсакер (Доминиканская Республика), касаясь вопроса предоставления микро-кредитов и экономических прав, говорит, что в принципе женщины при обращении за кредитами не обязаны предъявлять документы, подтверждающие гражданство.
Article 49 of the EU Treaty entitles every European nation to apply for EU membership and the so-called Copenhagen criteria clarify what is requested from a country for it to become a member. Статья 49 договора о Европейском союзе дает право каждой европейской стране запросить членство в Евросоюзе, а так называемые Копенгагенские критерии разъясняют, что от нее для вступления требуется.
Conditions apply for the duration of the promotion/incentive only and may be subject to change without any notice. Специальные условия применяются только на время проведения промоакции/поощрения.
To apply for the beta, be prepared with the following information: Чтобы подать заявку на участие в бета-программе, подготовьте следующую информацию:
The complainant did not apply for leave to appeal the decision of the Immigration and Refugee Board to the Federal Court, but followed the advice of his lawyer to file an application in the Post-Determination Refugee Claimants class instead. Жалобщик не обращался в Федеральный суд за разрешением обжаловать постановление Совета по делам иммигрантов и беженцев, а вместо этого, по совету своего адвоката, подал заявление в Отдел по пересмотру решений, касающихся ходатайств о предоставлении статуса беженца.
Since the petitioner lost his status as an “Australian resident” for the purposes of social security benefits and citizenship, he is now required to apply for and obtain a permanent residence visa if he wishes to regain his previous rights. Поскольку заявитель утратил свой статус " постоянного жителя Австралии " для целей получения пособий по социальному обеспечению и гражданства, теперь ему необходимо запросить и получить визу на постоянное проживание, если он желает восстановить имевшиеся у него ранее права.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.