Sentence examples of "Appropriate Technology" in English
India was willing to continue sharing appropriate technology, particularly in the field of appropriate housing construction technologies, within the framework of South-South cooperation.
Индия готова и впредь участвовать в обмене надлежащей технологией, в частности эффективными технологиями строительства жилья в контексте сотрудничества Юг-Юг.
UNICEF and the Asian Development Bank will assess water in the Aral Sea area to determine appropriate technology for providing access to safe drinking water.
ЮНИСЕФ и Азиатский банк развития проведут оценку водных ресурсов в зоне Аральского моря, с тем чтобы определить экологически целесообразную технологию для обеспечения доступа к безопасной питьевой воде.
Technical assistance is required, both in the acquisition, and maintenance of appropriate technology as well as in the training of personnel in counter-terrorism techniques including detection of fraudulent travel documents.
Оказание технического содействия необходимо как в приобретении и эксплуатации надлежащей технологии, так и в обучении персонала контртеррористическим методам, в том числе навыкам обнаружения фальшивых проездных документов.
In addition, impediments such as poor management of land and resources, limited information, lack of appropriate technology, failure to integrate relevant policies, and lack of adequate implementation capacity, keep productivity levels low.
Кроме того, низкая производительность данного сектора сохраняется вследствие таких негативных факторов, как плохое управление земельными и другими ресурсами, ограниченная информация, отсутствие надлежащих технологий, неспособность к проведению надлежащей политики и отсутствие адекватного внедренческого потенциала.
Information dissemination should target particularly farmers and local communities (e.g., information on identification and assessment of appropriate technology to enhance their capacity to capture and use endogenous technologies), the media and politicians.
Следует усилить распространение информации, особенно среди фермеров и местных общин (например, информации об определении и оценке надлежащей технологии для расширения их возможностей по освоению и использованию местных технологий), а также среди работников средств массовой информации и политиков.
There are three central processes in building productive capacity: capital accumulation, which requires substantial investment; technological progress, which involves genuine and viable transfers of appropriate technology; and structural change, which requires an enabling environment for innovation, production and trade.
Для создания производственного потенциала решающее значение имеют три процесса: накопление капитала, для которого необходимы значительные инвестиции; технический прогресс, предполагающий реальную и долговременную передачу надлежащей технологии; и структурные изменения, требующие благоприятных условий для новаторства, производства и торговли.
In rural areas and urban slums in many developing countries, the lack of infrastructure and service facilities, and limited access to appropriate technology and labour-saving devices, increase the work burden and the accompanying time expenditure at household level, especially for women.
В сельских районах и городских трущобах многих развивающихся стран в силу отсутствия инфраструктуры и оснащения и ограниченного доступа к соответствующим техническим средствам и устройствам, облегчающим труд, возрастают нагрузка и соответствующие затраты времени на уровне домохозяйств, особенно у женщин.
Bearing in mind that South-South cooperation conducted between developing countries with relatively similar natural and cultural conditions can promote the transfer of appropriate technology in an efficient manner, how best to harness regional and subregional triangular cooperation as a delivery tool?
С учетом того, что сотрудничество по линии Юг-Юг между развивающимися странами с относительно сходными природными и культурными условиями может содействовать передаче надлежащей технологии на эффективной основе, как наиболее оптимальным образом использовать региональные и субрегиональные «треугольники сотрудничества» в качестве средства оказания помощи?
Implement the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, including the adoption of gender equality legislation that guarantees women's equal rights to own, manage, inherit and control land, and to access credit and appropriate technology;
осуществить положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и, в частности, принять законодательство о равноправии женщин, закрепляющее за женщинами равные права на владение, эксплуатацию, наследование и управление земельной собственностью и на доступ к кредитам и надлежащей технологии;
The Ministry of Agriculture and Rural Affairs (MARA), through its farmer education and extension programme, is mandated to provide good farming methods and introduce appropriate technology to rural communities in order to increase farm income and levels of productivity in crop and livestock production.
Министерство сельского хозяйства и по делам сельской местности (МАРА) уполномочено пропагандировать рациональные методы ведения сельского хозяйства и внедрять надлежащие технологии в сельских общинах с помощью своей программы обучения и консультирования фермеров в интересах повышения доходов фермеров и производительности труда в таких отраслях, как растениеводство и животноводство.
Facilitate inter-agency coordination and support on a regional basis to provide sufficient information and appropriate technology to enable management measures to be implemented in a timely fashion and adequately enforced; in particular, mechanisms should be examined which would afford protection to threatened high-seas areas outside of exclusive economic zones;
содействовать межучрежденческой координации и поддержке на региональной основе за счет предоставления достаточной информации и надлежащей технологии, позволяющих своевременно принимать хозяйственные меры и надлежащим образом следить за их соблюдением (в частности, следует рассмотреть механизмы, которые позволили бы обеспечить защиту оказавшихся под угрозой районов открытого моря за пределами исключительных экономических зон);
In particular, the OAS Inter-American Agency for Cooperation and Development (IACD), as part of OAS efforts to increase transparency in public procurement and more effectively combat corruption, signed a series of agreements with governmental agencies from OAS member States that intended to promote e-GP and transfer the relevant appropriate technology.
В частности, Межамериканское агентство сотрудничества и развития (МАСР) в ходе усилий ОАГ по повышению прозрачности публичных закупок и более эффективной борьбы с коррупцией подписало ряд соглашений с правительственными ведомствами государств- членов ОАГ, которые нацелены на продвижение ЭПЗ и передачу соответствующей необходимой технологии.
Children with disabilities should also be provided with the appropriate technology and other services and/or languages, e.g. Braille and sign language, which would enable them to have access to all forms of media, including television, radio and printed material as well as new information and communication technologies and systems, such as the Internet.
Детям-инвалидам также должны предоставляться надлежащие технологические средства и другие услуги и/или языковые возможности, например изучение шрифта Брайля или азбуки глухонемых, позволяющие им иметь доступ ко всем средствам массовой информации, включая телевидение, радио и печатную продукцию, а также к новым информационным и коммуникационным технологиям и системам, таким как Интернет.
The exchange and utilization of information on appropriate technology, knowledge, know-how and practice among the affected countries should be encouraged and the involvement in this exercise of relevant partners, including international institutions, NGOs and other civil societies and community-based organizations, should be fostered through the GM, UNEP, UNDP Drylands Development Centre, the World Bank, the GEF, UNESCO, FAO, WMO, and other United Nations bodies;
обмен информацией о надлежащих технологиях, знаниях, ноу-хау и практических методах между затрагиваемыми странами и ее использование, а также стимулирование участия соответствующих партнеров, включая международные учреждения, НПО и другие организации гражданского общества и местных сообществ, в этом процессе через ГМ, ЮНЕП, Центр по развитию засушливых земель ПРООН, Всемирный банк, ГЭФ, ЮНЕСКО, ФАО, ВМО и другие органы Организации Объединенных Наций;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert