Sentence examples of "Arguably" in English
This period was arguably the heyday of globalization.
Этот период, наверное, можно назвать лучшими днями глобализации.
Optimism is contagious, but pessimism is arguably more infectious.
Оптимизм заразителен, но пессимизм, пожалуй, ещё более заразителен.
Arguably, this should be among Obama’s top priorities.
Пожалуй, Обама мог бы включить это в список своих приоритетов.
With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced.
С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
But, arguably, the GOP’s ultra-free-market extremism has backfired.
Однако не исключено, что экстремизм республиканцев, выступающих за ультралиберальный рынок, дал обратный эффект.
the final communiqué last weekend was arguably the lamest on record.
заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
Gas is arguably more vulnerable than oil to unforeseen supply interruptions.
Перед непредвиденными прекращениями поставок, газ, пожалуй, более уязвим, чем нефть.
Arguably, Germany’s biggest economic weakness today is low private investment.
По мнению некоторых экономистов, самая большая экономическая проблема Германии сегодня – низкий уровень частных инвестиций.
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office-holder during the transition.
С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником.
U.S. relations with Pakistan are arguably at a post-9/11 nadir.
Отношения между США и Пакистаном опустились до самого низкой отметки после 11 сентября.
Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении.
No real serious problem has been successfully and fully resolved; many are arguably worse.
Ни одна серьезная проблема не была успешно или полностью решена; многие проблемы только обострились.
Father Federico Lombardi, the Vatican spokesman, released an arguably vague statement about the accusations.
Пресс-секретарь Ватикана отец Федерико Ломбарди (Federico Lombardi) выступил с довольно туманным заявлением по поводу этих обвинений.
The job of Commission President is arguably among the most difficult in the world.
Работу президента Комиссии вполне можно назвать одной из самых тяжёлых в мире.
Arguably, a military confrontation between Israel and Hezbollah this summer could fit that bill.
И военный конфликт между Израилем и «Хезболлой» ближайшим летом в состоянии решить проблему.
Arguably, these two shows could build a young base of viewers for RT America.
Эти две передачи вполне могли бы создать серьезную молодежную аудиторию для RT America.
A second test will come in Syria, arguably the biggest international failure of recent years.
Второе испытание произойдет в Сирии, которая, как считают некоторые, представляет собой пример крупнейшей неудачи международного сообщества за последние годы.
Arguably, Part II was a better movie, but that's just a matter of taste.
Пожалуй вторая часть была лучше, но это дело вкуса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert