Sentence examples of "As ever" in English

<>
As ever, scalability is everything. Как всегда, главным является масштабируемость.
Razor-sharp as ever there, Jimbo. Догадлив, как всегда, Джимбо.
She is as poor as ever. Она так же бедна, как всегда.
I'm as busy as ever. Я занят как всегда.
He is as healthy as ever. Он здоров как всегда.
Wealth is as grossly distributed as ever. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
Your sister's as beautiful as ever. Твоя сестра как всегда прекрасна.
I am writing as well as ever. Я пишу как всегда.
Time with you is, as ever, educative. Время, проведенное с вами, как всегда, познавательно.
That actress is as beautiful as ever. Эта актриса как всегда красива.
Well, thanks a million, you three, as ever. Что ж, вам троим миллион спасибо, как всегда.
Instead, race and caste remain as potent as ever. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
I must say, Charles the murals look as handsome as ever. Должен сказать, Чарльз, росписи прекрасны как всегда.
There are as good fish in the sea now as ever. В море столько же хорошей рыбы, как всегда.
On the contrary, the government’s plans and implementation appear as strong as ever. Наоборот, планы правительства и их реализация выглядят как всегда уверенно.
And yet, there you sit, cute as ever, but still in your Warblers blazer. И пока ты там сидишь, как всегда миленький но все еще в форме Соловьев.
As ever, change upsets the cozy status quo and the interests that benefit from it. Как всегда, перемены нарушают уютный статус-кво и благополучие заинтересованных сторон, получающих от этого выгоду.
As ever, the challenge facing medical researchers is to develop more effective treatments without reducing their safety. И, как всегда, задачей ученых, занимающихся медицинскими исследованиями, является разработать более эффективные препараты, обеспечив при этом безопасность их применения.
Well, to find out, we must, as ever, call on the help of the world's chattiest racing driver. И чтобы это узнать, мы должны, как всегда, позвать на помощь самого болтливого гонщика в мире.
And yet the headlines are as filled as ever with stories of unethical, if not outright criminal, corporate behavior. И, тем не менее, газеты, как всегда, заполнены историями о неэтичном, если не о прямо преступном корпоративном поведении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.