Sentence examples of "Back" in English with translation "оборотная сторона"
Translations:
all19480
назад1406
обратно1028
спина548
задний474
поддерживать461
конец224
обратный185
отступать123
защита74
спинка68
сзади57
вспять36
задавать30
зад22
тыльный20
оборотная сторона7
тыл7
рубашка6
защитники4
задник4
спинной4
дальний конец3
задок2
other translations14687
If there is insufficient space for a detailed answer, please securely attach continuation sheets at the back of this document.
Если здесь не хватит места для подробного ответа, просим прикрепить к оборотной стороне документа дополнительные листы.
The first one is a polyanionic segment, which basically acts as a non-stick backing like the back of a sticker.
Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера.
And as he did so, his customer noticed that on the back side of the balance wheel was an engraving, were words.
Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника была выгравирована надпись.
The scan or photo of the back side should show the cardholder's signature, but the CVC2 or CVV2 code should be concealed.
На скане / фото оборотной стороны должна стоять подпись держателя банковской карты, а CVC2 / CVV2 код должен быть закрыт.
A scan or photo of the back side should be made showing the cardholder's signature, but the CVC2 or CVV2 code should be concealed.
На скане / фото оборотной стороны должна стоять подпись держателя банковской карты, а CVC2 / CVV2 код должен быть закрыт.
On the day of the vote, a controversial decision by Turkey’s Supreme Electoral Council concerning the acceptability of ballots that lacked the official stamps on the back heightened worries about voting irregularities and cast a shadow on the legitimacy of the result – which is now being strongly, albeit futilely, contested.
В день голосования Верховный избирательный совет Турции принял спорное решение, признав действительными бюллетени, на оборотной стороне которых не было официальной печати. Это усилило обеспокоенность нарушениями во время голосования и заставило сомневаться в легитимности результатов референдума, которые сейчас активно, хотя и безуспешно, оспариваются.
welcome the trend on the part of carriers to refer to the terms and conditions of the contract of carriage (the small print on the reverse of a bill of lading) by reference only (short form/blank back document), noting that such terms and conditions are not negotiable except perhaps in case of a charter and are influenced by the appropriate international conventions;
положительно встретить инициативу перевозчиков, заключающуюся в том, чтобы указывать условия договора перевозки (" примечание " на оборотной стороне коносамента) лишь путем ссылки (документ краткой формы/без текста на обороте), учитывая, что такие условия не могут являться предметом согласования, за исключением, возможно, чартера, и определяются соответствующими международными конвенциями;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert