Sentence examples of "Baidoa" in English with translation "байдоа"
Further training on HIV/AIDS clinical management for health professionals was carried out in Hargeisa, Baidoa and Mogadishu.
Было также организовано обучение медицинских работников методам лечения ВИЧ/СПИДа в больничных условиях в Харгейсе, Байдоа и Могадишо.
President Abdullahi Yusuf Ahmed formally announced his resignation in a statement which he delivered before Parliament and Cabinet members in Baidoa on 29 December 2008.
Президент Абдуллахи Юсуф Ахмед официально объявил о своем уходе в отставку в заявлении, которое он сделал 29 декабря 2008 года в Байдоа перед членами парламента и кабинета министров.
In Baidoa, for example, hundreds of protestors took to the streets on 26 March 2009 to protest against a ban on the sale of the narcotic khat.
Например, в Байдоа 26 марта 2009 года на улицы вышли сотни демонстрантов, чтобы выразить свой протест на запрет продажи наркотика " хат ".
A second armed confrontation in Afgooye was reported on 8 August between new Transitional Federal Government Police units moving from Baidoa to Mogadishu and the local police force.
Второе вооруженное столкновение в Афгойе, согласно сообщениям, произошло 8 августа между новыми полицейскими подразделениями переходного федерального правительства, направлявшимися из Байдоа в Могадишо, и местными полицейскими силами.
The independent expert's mission to Somalia included a planned and authorized visit to Baidoa on 17 September 2007 in order to meet with various officials of the TFIs.
Поездка независимого эксперта в Сомали предусматривала запланированное и санкционированное посещение Байдоа 17 сентября 2007 года с целью встречи с различными официальными лицами ПФПР.
Although the elders succeeded in negotiating a temporary ceasefire that held from 5 July, intermittent fighting resumed on 27 July when the deputies were forced to retreat from Baidoa.
И хотя старейшинам удалось договориться о временном прекращении огня, которое не нарушается с 5 июля, отдельные стычки возобновились 27 июля, когда заместителя командующего Армией сопротивления «Раханвейн» вынуждены были оставить Байдоа.
A plane with the UN envoy for human rights was denied landing rights in Baidoa (seat of the Somali parliament) not long ago, and pilots sometimes refuse to fly foreigners to Mogadishu, because it is too dangerous.
Не так давно самолет с посланником ООН по правам человека так и не смог приземлиться в Байдоа (место заседания парламента Сомали) в виду отказа властей выдать разрешение на посадку, а пилоты самолетов иногда вообще отказываются доставлять иностранцев в Могадишу, так как там очень опасно.
Following the recommendations of that report, UNDP has established a mine action centre in Baidoa, which is now training and deploying clearance teams and supporting AMISOM troops in the disposal of bombs and unexploded ordnance in Mogadishu.
В соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе, ПРООН создала Центр разминирования в Байдоа, в котором проходят подготовку и формируются группы саперов и оказывается поддержка военнослужащим АМИСОМ в деле уничтожения бомб и неразорвавшихся боеприпасов в Могадишо.
However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia.
Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали.
The heaviest conflict has been around the once stable humanitarian base of Baidoa, where fighting among the factions of the Rahanwein Resistance Army (RRA) have forced international aid staff and a number of the Somali community to leave the town.
Острейший конфликт разгорелся вокруг некогда стабильной базы гуманитарной помощи в Байдоа, где борьба между различными группировками Армии сопротивления Раханвейн (АСР) вынудила международный персонал по оказанию помощи и часть сомалийского населения покинуть этот город.
The United Nations is also procuring vegetable seeds for further distribution and training in the growing and processing of vegetables for 9,000 households and women's groups, in Tayeglo, Hoddur, Wajid, Rabdurre, Baidoa, Dinsor, Qansahdere, Lugh, Dolo, Sakow and Buále districts.
Организация Объединенных Наций закупает также семена овощей для последующего распространения среди 9000 домашних хозяйств и женских групп и обучения их членов выращиванию и обработке овощей в округах Тайегло, Ходдур, Ваджид, Рабдурре, Байдоа, Динсор, Квансахдере, Луг, Доло, Саков и Буале.
As a result, the delivery of essential humanitarian and development assistance continues to be seriously affected, the Mogadishu seaport and airport remain closed and recent fighting in and around Baidoa has blocked off an essential port of entry for the delivery of humanitarian assistance.
Эти действия самым серьезным образом отразились на доставке самой необходимой гуманитарной помощи и помощи в целях развития, а морской порт и аэропорт в Могадишо были по-прежнему закрыты, при этом боевые действия, которые велись в последнее время в Байдоа и прилегающих к нему районах, блокировали основной пункт ввоза гуманитарной помощи.
UNFPA mobilized the participation of youth for peace through supporting events on the International Day of Peace and on the International Youth Day in Baidoa, Mogadishu and Hargeysa as a means for communities to discuss ways of stopping violence in general, and against women in particular.
ЮНФПА заручился участием молодежи во имя мира посредством оказания поддержки проведению различных мероприятий в Международный день мира и Международный день молодежи в Байдоа, Могадишо и Харгейсе в качестве средства обсуждения общинами методов прекращения насилия в целом и насилия против женщин в частности.
The United Nations has distributed crop and legume seeds (46 metric tons) to 7,650 households as part of the crop diversification programme in Bay, Bakool, Middle Juba and Gedo regions and sorghum and cowpea seeds (28.5 metric tons) to 1,900 conflict-affected households displaced following inter-clan fighting in Baidoa district.
Организация Объединенных Наций распространила семена злаков и овощей (46 метрических тонн) среди 7650 домашних хозяйств в рамках программы диверсификации сельскохозяйственных культур в областях Бай, Бакул, Средняя Джуба и Гедо, а также семена сорго и вигны китайской (28,5 метрических тонн) среди 1900 пострадавших от конфликта домашних хозяйств, перемещенных в результате межклановых боев в районе Байдоа.
Through its Peace Resource Centres in eight cities and towns (Erigavo, Garowe, Hargeisa, Bossasso, Beletwein, Merka, Baidoa and Mogadishu), UNESCO organized eight workshops to train members of a network of 198 community groups and local NGOs on issues of conflict resolution, human rights and gender as well as the training of 396 community group leaders as trainers.
Через свои консультативные центры по вопросам мира в восьми городах и поселках (Эригаво, Гароэ, Харгейса, Босасо, Белет-Вене, Мерка, Байдоа и Могадишо) ЮНЕСКО организовала восемь практикумов для подготовки членов сети 198 общинных групп и местных неправительственных организаций по вопросам урегулирования конфликта, прав человека и гендерным аспектам, а также подготовку 396 руководителей общинных групп для работы в качестве инструкторов.
In a speech to the Transitional Federal Parliament in Baidoa on 29 October 2007, Mr Gedi called upon all members of parliament to support the Transitional Federal Government vigorously, affirming that “with all its shortcomings, it offers a program of action for moving forward toward establishing a new State in Somalia and achieving growth” and confirming that he had offered his resignation to the President.
В своей речи перед Переходным федеральным парламентом в Байдоа 29 октября 2007 года г-н Геди обратился ко всем членам парламента с призывом решительно поддержать Переходное федеральное правительство, утверждая, что " при всех своих недостатках оно предлагает программу действий для движения вперед, к созданию в Сомали нового государства и обеспечению роста ", и подтвердив, что он подал президенту прошение об отставке.
The United States particularly condemns the 19 July raids by Al-Shabaab on — and forced closure of — the offices of the United Nations Development Programme, the Department of Safety and Security and the United Nations Political Office for Somalia in Wajid and Baidoa, during which communications equipment, automobiles and supplies were looted, as well as its 17 May raid on the UNICEF compound in Jowhar town; the compound remains occupied by the militia.
Соединенные Штаты особенно осуждают нападение, которое группировка «Аш-Шабааб» совершила 19 июля на офисы Программы развития Организации Объединенных Наций, Департамента по вопросам охраны и безопасности и Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали в Ваджиде и Байдоа, в результате чего были разграблены аппаратура связи, автомашины и материалы, а также нападение 17 мая на комплекс зданий ЮНИСЕФ в Джоухаре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert