Sentence examples of "Bankruptcy laws" in English
For starters, countries need to reform their bankruptcy laws.
Для начала, странам необходимо реформировать свои законы о банкротстве.
Bankruptcy laws were amended to introduce a system of "partial indentured servitude."
В законы о банкротстве были внесены поправки, чтобы ввести систему "частичной долговой кабалы".
That is why, for domestic debt disputes, countries have bankruptcy laws and courts.
Вот почему для споров по внутригосударственным долгам в странах существуют законы о банкротстве и суды.
It never fully grasped the political and economic issues underlying the design of bankruptcy laws.
Он никогда до конца не понял политические и экономические вопросы, лежащие в основе проекта законов о банкротстве.
Instead, they enact bankruptcy laws to provide the ground rules for creditor-debtor bargaining, thereby promoting efficiency and fairness.
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости.
Stronger bankruptcy laws, for example, would enable Chinese banks and state authorities to enforce credit discipline, pushing weak or failed borrowers out of the system.
Более строгие законы о банкротстве, к примеру, позволят китайским банкам и государственным органам обеспечивать соблюдение кредитной дисциплины, вытесняя слабых или неудачливых заемщиков из системы.
If it declares bankruptcy and refuses to buy back its assets, bankruptcy laws should give the central bank the first claim on the bank's assets.
Если он объявит о банкротстве и откажется выкупить свои активы, закон о банкротстве должен дать центральному банку право выдвижения первого требования на активы банка.
The transparent and equitable application of laws and regulations together with streamlined and stable administrative procedures also represent an important pillar, encompassing bankruptcy laws, property rights, the tax system, the licence and permit system, standard compliance certification procedures and efficient dispute settlement procedures (OECD, 2007).
Еще одним важным краеугольным камнем является также транспарентное и справедливое применение законов и положений наряду с упорядоченными и стабильными административными процедурами, включая законы о банкротстве, права собственности, налоговую систему, систему лицензирования и выдачи разрешений, процедуры удостоверения соблюдения стандартов и эффективные процедуры урегулирования споров (OECD, 2007).
When the 2005 bankruptcy law was passed, lenders were the beneficiaries;
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами;
Every advanced country has a bankruptcy law, but there is no equivalent framework for sovereign borrowers.
В каждой развитой стране есть свой закон о банкротстве, но аналогичных правовых норм для суверенных заёмщиков не существует.
The solution, instead, is protection under bankruptcy law, which in the United States means Chapter 11.
Решением является защита по закону о банкротстве, который в Соединённых Штатах представлен Главой 11.
The package can, however, prepare the ground by modifying bankruptcy law as it relates to principal residences.
Однако комплекс мер может подготовить почву для совершенствования закона о банкротстве, потому что он имеет отношение к основному жилищу.
But execution has been slow, owing partly to China’s failure to enforce its bankruptcy law fully.
Но выполнялась эта задача медленно, отчасти потому, что Китай не смог в полной мере обеспечить соблюдение закона о банкротстве.
When this new bankruptcy law was passed, no one complained that it interfered with the sanctity of contracts:
Когда был принят этот новый закон о банкротстве, никто не возразил, что он противоречил принципу ненарушаемости договоров:
Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Таким образом, закон о банкротстве защищает кредиторов друг от друга, предотвращая такие действия, которые приведут к ненужному вреду для них всех.
Given the central role of financial intermediation in the current crisis, the government should instead expedite the restructuring process through bankruptcy law.
Так как правительство выполняет центральную роль финансового посредника в нынешнем кризисе, оно должно, вместо этого, ускорить процесс реструктуризации с помощью закона о банкротстве.
When the 2005 bankruptcy law was passed, lenders were the beneficiaries; they didn’t worry about how the law affected the rights of debtors.
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами; они не беспокоились о том, как закон затрагивает права должников.
The US has experienced a fierce debate over bankruptcy reform, demonstrating that there is no simple answer to the appropriate design of bankruptcy law or regulation.
В США имели место горячие дебаты по реформе закона о банкротстве, свидетельствующие о том, что простого ответа на вопрос, каким должен быть надлежащий закон или положение о банкротстве, не существует.
Notably, US courts invalidated the domestic bankruptcy law, ruling that because the island is, in effect, a US colony, its government had no authority to enact its own legislation.
Примечательно, что американские суды отказались признавать местный закон о банкротстве, постановив, что правительство Пуэрто-Рико не имело права принимать собственное законодательство, так как остров фактически является колонией США.
The existence of such negative incentives is why bankruptcy law in America allows bankruptcy judges discretion to force recalcitrant creditors to accept a resolution that is in the broader interest.
Именно наличие таких негативных побуждений и лежит в основе существования в Америке закона о банкротстве, предоставляющего судьям по делам о банкротстве свободу действий в отношении упорствующих кредиторов с целью заставить их принять положение, защищающее более широкие интересы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert