Sentence examples of "Bar Associations" in English

<>
The media, non-governmental organizations, health systems, research centres, bar associations, the legislature and human rights and law reform commissions may also be key actors in criminal justice enhancement. Ключевыми участниками процесса укрепления системы уголовного правосудия могут также быть средства массовой информации, неправительственные организации, органы здравоохранения, научно-исследовательские центры, адвокатура, законодательные органы, а также комиссии по правам человека и реформированию законодательства.
Representatives of local municipalities, universities, bar associations, medical chambers, trade and industry chambers, non-governmental organizations and media institutions as well as government officials are represented on the councils. В состав совета входят представители местных муниципалитетов, университетов, адвокатских ассоциаций, коллегий врачей, торгово-промышленных палат, неправительственных организаций, средств массовой информации, а также государственные должностные лица.
Finally, local bar associations should be granted the status of a professional self-governing body: currently, they are not permitted to be licensed, accredited or have control over disciplinary matters. И наконец, местным коллегиям адвокатов следует предоставить статус профессиональных самоуправляющихся органов: в настоящее время не допускается их лицензирование, аккредитация или осуществление контроля с их стороны в дисциплинарных вопросах.
There are 16 local bar associations in Kazakhstan- one in each region and one in Almaty and Astana- operating quite independently; they reportedly have little influence in their own domain or on the other key actors in the justice system. В Казахстане существует 16 местных коллегий адвокатов: по одной на каждую область и по одной на города Алма-Ата и Астана, которые вполне независимо осуществляют свою деятельность; согласно сообщениям, они не оказывают значительного влияния в своей области или на других основных субъектов судебной системы.
Training and support for the organization of the legal community, including through bar associations, as necessary for the initiation of enforcement mechanisms, for the benefit of government officials (including policy makers, legislators, regulators and implementing authorities), legal practitioners, academics and judges; aimed at: Обучение и поддержка в интересах организации правового сообщества, в том числе через адвокатуры, в связи с необходимостью задействования правоприменительных механизмов, для государственных должностных лиц (в том числе работников директивных, законодательных, регламентирующих и исполнительных ведомств), практикующих юристов, академических кругов и судей; предусматриваются следующие цели:
The Association has participated in each of the three full-day briefings at United Nations Headquarters for the President and special representatives of bars, bar associations and law societies and other leaders of the profession from throughout the world (8 September 1997, 11 December 1998, and 7 July 2000). Ассоциация участвовала во всех трех брифингах, проведенных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций для президентов и специальных представителей адвокатских коллегий, юридических ассоциаций и правовых обществ и других руководителей-юристов из разных стран мира (8 сентября 1997 года, 11 декабря 1998 года и 7 июля 2000 года).
Letter to the President, President-elect and bar executive of major bar associations in the United States urging, under the rule of law and generally accepted principles of international law, action in support of the prompt and full payment of the financial obligation of the United States to the United Nations; письмо на имя президента, избранного президента и руководителей крупных ассоциаций юристов в Соединенных Штатах с настоятельным призывом, руководствуясь законодательством и общепризнанными принципами международного права, принять меры в поддержку скорейшего погашения в полном объеме финансовых обязательств Соединенных Штатов перед Организацией Объединенных Наций;
As a follow-up to the UNIFEM/ILAC Conference, ILAC agreed to draw on the expertise of its worldwide membership of judges, prosecutors, lawyers and bar associations to provide, in cooperation with Haiti's Ministry of Women's Affairs, a compilation of “best practices” around the world relating to legislation and legal mechanisms to combat sexual discrimination and sexual violence. В качестве последующих мер по итогам Конференции ЮНИФЕМ/МКПП МКПП согласился использовать опыт своих членов во всем мире — судей, прокуроров, адвокатов и коллегий адвокатов — для подготовки в сотрудничестве с министерством по делам женщин Гаити сборника мирового передового опыта в области законодательства и правовых механизмов борьбы с дискриминацией по признаку пола и сексуальным насилием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.