Sentence examples of "Before and after" in English
Subsequent research found that the momentum effect was also present in the U. S. before and after this original sample, which suggests that the effect was not simply the product of data mining.
Последующие исследования обнаружили, что momentum-эффект присутствовал также до и после указанного временного участка, значит эффект был не просто артефактом данных.
These levels may be increased before and after publication of the big news and also during the news time.
Эти уровни могут быть увеличены в периоды до и после выхода новостей, а также непосредственно в момент публикации самой новости.
The terms before and after section 14 apply generally to all Services.
Положения до и после раздела 13 применяются ко всем Службам.
This is a non-compliant image of a person before and after weight loss.
Это изображение человека до и после похудения не соответствует нашим правилам.
If you download apps from sources outside Google Play, Verify Apps scans those apps for malware before and after you install them.
Когда вы скачиваете их из других источников, функция "Проверка приложений" сканирует их до и после установки и определяет, являются ли они вредоносными.
Please see below for a comparison of payout calculation before and after the EU VAT change on January 1st:
Сравните расчет суммы выплаты до и после изменения режима НДС в Европейском союзе, вступившего в силу 1 января 2015 г:
If possible, show all transactions for five days before and after the payment.
По возможности укажите все транзакции за пять дней до и после совершения оплаты.
That is not impossible, but it is unlikely, especially if Chávez can count on several percentage points of tampered votes before and after the polling booths close.
Это возможно, но маловероятно, особенно если Чавес может рассчитывать на несколько процентных пунктов фальсифицированных голосов до и после закрытия избирательных участков.
It is not always an easy process, and reasonable people can and do disagree about the design of IMF-supported programs both before and after the fact.
МВФ в действительности нужно прислушиваться к своим критикам и постоянно стремиться находить наилучшие пути достижения своих целей.
Public opinion surveys conducted by private groups before and after the earthquake suggest that attitudes in Pakistan regarding the US changed dramatically because of this new awareness.
Исследования общественного мнения, проводимые частными группами до и после землетрясения, показывают, что после этих событий отношение пакистанцев к США резко изменилось.
But statistical studies of death rates before and after the invasion tell some of the grim reality.
Но статистические исследования смертности до и после вторжения раскрывают часть мрачной действительности.
At the same time, many Serbs have left Kosovo before and after NATO's intervention in 1999, whether fleeing from Albanian violence against them or simply lured by better opportunities in Serbia proper.
В то же самое время многие сербы покинули Косово до и после интервенции НАТО в 1999 году, либо спасаясь от направленного против них насилия со стороны албанцев, либо просто в поисках лучшей жизни в Сербии.
Before and after his election, the then Cardinal Karol Wojtyla of Krakow was its most effective representative.
До и после выборов тогда еще Кардинал Карол Войтила из Кракова был самым эффективным ее представителем.
These largely intangible production processes before and after the physical manufacturing sometimes constituted 80% of the value added.
Эти в значительной степени невидимые производственные процессы перед и после физического производства иногда составляли 80% добавленной стоимости.
Violent extremists claiming to act in the name of Islam have hit many countries around the world, before and after the attacks on America of September 11, 2001.
Жестокие экстремисты, заявляющие, что действуют во имя Ислама, нанесли удары по многим странам во всём мире до и после атак на Америку 11 сентября 2001 г.
Regardless of whether the referendum succeeds or fails, and regardless of the details of the constitutional text, what is most important is the establishment of constitutional processes and institutions in Iraq, before and after the referendum.
Независимо от результатов референдума и независимо от отдельных положений текста конституции, самым важным является установление конституционных процессов и институтов в Ираке до и после референдума.
In the months before and after, it continued to hold war games and practice air strikes on Iran.
За несколько месяцев до этого и несколько месяцев после Израиль продолжал проводить военные учения и отрабатывать воздушные удары на Иран.
His therapist said he checked his tyre pressures before and after every journey.
Его врач сказал, что он проверял давление в шинах до и после каждой поездки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert