Sentence examples of "Believe it or Not" in English
Steiner tried to stop them, believe it or not.
Штайнер пытался их остановить, хотите верьте, хотите нет.
That, believe it or not, is my prom dress.
Хотите верьте, хотите нет, но это моё платье с выпускного.
Believe it or not, I devised this as a timesaving method.
Хотите верьте, хотите нет, я делала это с целью экономии времени.
Well, believe it or not, most people talk about the sex lives.
Хотите верьте, хотите нет, но большинство говорит о сексе.
We have more sex than our supposedly swinging single friends - believe it or not.
У нас больше секса, чем у наших предположительно живущих полной жизнью одиноких друзей. Хотите верьте, хотите нет.
Believe it or not, they grab on by intermolecular forces, by Van der Waals forces.
Хотите верьте, хотите нет - они карабкаются за счёт сил межмолекулярного взаимодействия, за счёт Ван-дер-ваальсовых сил.
Believe it or Not: USDCHF Just Hit Parity and is Trading Up on the Year
Хотите верьте, хотите нет: пара USDCHF как раз достигла паритета и торгуется в плюсе по ходу года
And, believe it or not, if I show you a picture of your mother - I'm talking about normal people - you start sweating.
И - хотите верьте, хотите нет - если я покажу картинку вашей мамы - Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.
And he did sometimes, believe it or not, at a racetrack in Los Angeles - one reason to love L.A. - back in the 1940s.
И хотите верьте, хотите нет, ему случалось сорвать большой куш на гонках в Лос Анджелесе - почему я, кстати, люблю Лос Анджелес - тогда, в 1940-х
And believe it or not, we're not allowed to pretend that That's the view from the window of the hilton, because it's not.
Хотите верьте, хотите нет, нам непозволительно прикидываться будто это вид из окна отеля Хилтон, поскольку это не так.
And you feel really quite - believe it or not - detached from the instrument and from the stick, even though I'm actually holding the stick quite tightly.
И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко.
Interestingly, both sides cite America’s gaping trade deficit – believe it or not, the US is soaking up two-thirds of global excess saving – to support their arguments.
Интересно то, что обе стороны привлекают внимание к огромному торговому дефициту Америки – хотите верьте, хотите нет, но США поглощают две трети глобальных избыточных сбережений – для поддержания убедительности своих аргументов.
When you're at the Ripley's Believe it Or Not Museum if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend a day with the world's most wonderful son, believe it, it's true.
Когда будешь в музее Рипли "Хотите верьте, хотите нет", если у них будет экспонат с матерью, упустившей шанс провести день с самым замечательным сыном в мире, поверь, потому что это правда.
When you're at the Ripley's Believe It Or Not Museum, if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend the day with the world's most wonderful son, believe it, because it's true.
Когда будешь в музее Рипли "Хотите верьте, хотите нет", если у них будет экспонат с матерью, упустившей шанс провести день с самым замечательным сыном в мире, поверь, потому что это правда.
He sued, and his case went all the way to the Supreme Court, believe it or not, the case over the golf cart, because the law says that the disabled must be accommodated, provided the accommodation does not change the essential nature of the activity.
Кейси Мартин подал в суд, и иск прошел все инстанции вплоть до Верховного Суда США - хотите верьте, хотите нет - это стало "делом о мототележке". Ведь закон гласит, что человек с физическим недостатком должен быть обеспечен всем необходимым, но при условии, что такое обеспечение не касается существа данной деятельности.
So the global economy is becoming a place where women are more successful than men, believe it or not, and these economic changes are starting to rapidly affect our culture - what our romantic comedies look like, what our marriages look like, what our dating lives look like, and our new set of superheroes.
Так что глобальная экономика становится местом, где женщины более успешны, чем мужчины, хотите верьте, хотите нет. И эти экономические изменения начинают активно воздействовать на нашу культуру: присмотритесь к современным романтическим комедиям, к свадьбам, к свиданиям и к набору современных супергероев.
The second session of this high-level dialogue of the General Assembly will be devoted to a discussion of the revitalization and empowerment of the Assembly itself through the transfer to this body of the power wrongly accumulated in the Security Council, the Bretton Woods institutions and even, believe it or not, in the bureaucracy of our Organization.
Второе заседание этого диалога высокого уровня Генеральной Ассамблеи будет посвящено обсуждению вопроса об активизации деятельности самой Ассамблеи и расширении ее полномочий путем передачи этому органу тех полномочий, которые были ошибочно сконцентрированы в Совете Безопасности, бреттон-вудских учреждениях и даже — хотите верьте, хотите нет — y чиновников нашей Организации.
I managed to save it, believe it or not, from a fire.
Мне удалось спасти ее, хотите - верьте, хотите - нет, из огня.
This all happens, believe it or not, before our hero, Vasil, arrives in Osena, where he greets his relatives, eats their food, and drinks their vodka.
Хотите верьте, хотите — нет, но все это происходит еще до приезда Василя в Осену, где он встречается со своими родственниками, садится с ними за стол и пьет водку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert