Sentence examples of "Bliss" in English with translation "блисс"

<>
If I was in New York, I would get a blowout at Sally Hershberger's or a facial at Bliss. Если бы я была в Нью-Йорке, то сделала бы укладку в салоне Салли Хершбергер и массаж лица в "Блисс".
Onstage at TEDxRainier, writer Chris Bliss thinks hard about the way that great comedy can translate deep truths for a mass audience. На сцене TEDxRainier писатель Крис Блисс рассуждает о том, как отличный юмор, в частности, может делать глубокие истины доступными для массовой аудитории.
Just over 200 yards from the finish line, Vickers tapped Open pole-sitter Mike Bliss from behind, causing him to slide across the grass and end up second. В чуть более 200 ярдах от финишной прямой Викерс коснулся сзади идущего по внешнему кругу Майка Блисса, заставив его заскользить по траве и финишировать вторым.
Informal Panel 2 shall be chaired by Ambassador Hasjim Djalal (Indonesia) and shall have the following panellists: Judge José Luis Jesus (Cape Verde), International Tribunal for the Law of the Sea, Mr. Michael Bliss (Australia) and Professor Bernard Oxman (United States of America). Неофициальная группа 2 будет работать под председательством посла Хасджима Джалала (Индонезия) и будет состоять из следующих членов: судья Жозе Луиш Жезуш (Кабо-Верде), Международный трибунал по морскому праву, г-н Майкл Блисс (Австралия) и профессор Бернард Оксман (Соединенные Штаты Америки).
Mr. Bliss (Australia) said that he welcomed the adoption of short-term measures to improve the scope of legal protection of United Nations and associated personnel; as a result of the Committee's work, key provisions of the Convention had been included in status-of-forces, status-of-mission and host country agreements. Г-н Блисс (Австралия) говорит, что он приветствует принятие краткосрочных мер по совершенствованию сферы правовой защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала; в результате работы Комитета основные положения Конвенции были включены в соглашения о статусе сил, статусе миссии и в соглашения со страной пребывания.
The second group, coordinated by Michael Bliss (Australia), considered outstanding issues relating to the concept of a State enterprise or other entity in relation to commercial transactions under paragraph 3 of article 10, contacts of employment under paragraph 2 of article 11, the question of non-applicability of the draft articles to criminal proceedings, and their relationship with other agreements. Вторая группа, координатором которой являлся Майкл Блисс (Австралия), рассматривал нерешенные вопросы, касающиеся концепции государственного предприятия или другого образования в контексте коммерческих сделок согласно пункту 3 статьи 10, трудовых договоров по пункту 2 статьи 11, вопроса о неприменимости проектов статей к уголовному разбирательству и их связи с другими соглашениями.
The second group, coordinated by Michael Bliss (Australia), considered outstanding issues relating to the concept of a State enterprise or other entity in relation to commercial transactions under paragraph 3 of article 10, contracts of employment under paragraph 2 of article 11, the question of non-applicability of the draft articles to criminal proceedings, and their relationship with other agreements. Вторая группа, координатором которой являлся Майкл Блисс (Австралия), рассматривал нерешенные вопросы, касающиеся концепции государственного предприятия или другого образования в контексте коммерческих сделок согласно пункту 3 статьи 10, трудовых договоров по пункту 2 статьи 11, вопроса о неприменимости проектов статей к уголовному разбирательству и их связи с другими соглашениями.
Mr. Bliss (Australia) said that the first of the short-term measures recommended by the Secretary-General in his report, namely the incorporation of key provisions of the 1994 Convention in status-of-forces or status-of-mission agreements and host country agreements, was a practical and immediate way of enhancing the legal protection of the personnel covered by such agreements. Г-н Блисс (Австралия) говорит, что первая из краткосрочных мер, рекомендованных Генеральным секретарем в его докладе, а именно: включение ключевых положений Конвенции 1994 года в соглашения о статусе сил или статусе миссий, заключаемые с принимающими странами, является одним из практических и непосредственных способов усиления правовой защиты персонала, на который распространяются такие соглашения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.