Sentence examples of "Brookings Institution" in English with translation "брукингский институт"

<>
Translations: all32 брукингский институт11 other translations21
A Brookings Institution report, “Families of Recession — Unemployed Parents & Their Children” sees cause for concern. Как следует из доклада «Семьи времен экономического кризиса – безработные родители и их дети» ("Families of Recession – Unemployed Parents & Their Children"), подготовленного в Брукингском институте (Brookings Institution), есть все основания для беспокойства.
According to research by the Brookings Institution, the number of extremely poor neighborhoods in the US has more than doubled since 2000. Согласно исследованию Брукингского института, количество чрезвычайно бедных районов в США более чем удвоилось с 2000 года.
As Brookings Institution foreign-policy expert Suzanne Maloney points out, countries in the region and beyond are already dismayed at the lack of US leadership concerning Syria. Как отмечает внешнеполитический эксперт Брукингского института Сюзанна Мэлони, страны в регионе и за его пределами уже обеспокоены отсутствием управления США в ситуации с Сирией.
Earlier this year, a Brookings Institution report tried to determine if Europe is an “optimal political area,” a concept borrowed from economist Robert Mundell’s theory of “optimal currency areas.” Ранее в нынешнем году в отчете Брукингского института была предпринята попытка определить, является ли Европа «оптимальной политической зоной» по аналогии с теорией оптимальных валютных зон Роберта Манделла.
Ten years ago, the Brookings Institution published a study that estimated the total costs of nuclear weapons in the United States alone to be over $5.8 trillion, including future cleanup costs. Десять лет назад Брукингский институт опубликовал исследование, в котором оценил общие расходы на ядерное оружие только в Соединенных Штатах в сумму свыше 5,8 триллионов долларов США, включая будущие затраты на утилизацию.
Using the Gallup World Poll, my colleagues at the Brookings Institution in Washington, DC, Carol Graham and Milena Nikolova, have found that the happiest cohorts are those who work part-time voluntarily. С помощью Gallup World Poll мои коллеги из Брукингского института в Вашингтоне, округ Колумбия, Кэрол Грэм и Милена Николова обнаружили, что наиболее счастливые группы лиц – это те, кто добровольно работает неполный рабочий день.
In last year's report to the Commission, reference was made to a series of consultations held under the auspices of the Brookings Institution Project to discuss new strategies and directions for the work of the mandate. В докладе, представленном Комиссии в прошлом году, говорилось о серии консультаций, проведенных под эгидой Проекта Брукингского института с целью обсуждения будущих стратегий и направлений деятельности по осуществлению мандата.
My Brookings Institution colleague Krista Rasmussen and I recently published a study that assesses the changing pace of progress during the era of the Millennium Development Goals, which world leaders established in 2000 to tackle by 2015 the most severe problems associated with global poverty. Недавно мы с моей коллегой из Брукингского института Кристой Расмуссен опубликовали исследование, в котором оценивается изменение темпов прогресса за период с момента опубликования «Целей развития тысячелетия», выработанных мировыми лидерами в 2000 году для того, чтобы решить к 2015 году наиболее серьезные проблемы, связанные с глобальной нищетой.
One of the first things I did when I became a minister was to attend a round table organized by the Brookings Institution at the request of the World Bank, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and some other entities within the United Nations system in early 1999. Одним из первых шагов в моей деятельности на посту министра было участие в начале 1999 года в конференции «за круглым столом», организованной Брукингским институтом по просьбе Всемирного банка, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и рядом других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
In the US, we witnessed an equally promising development in the climate debate just last month, when the conservative American Enterprise Institute, the liberal Brookings Institution, and the centrist Breakthrough Institute teamed up to publish a report that called for revamping America's energy system with the aim of making clean energy cheap. В США мы стали свидетелями не менее перспективного развития в обсуждении климата всего месяц назад, когда консервативный "Американский институт предпринимательства", либеральный "Брукингский институт" и центристский "Институт научных достижений" объединились, чтобы опубликовать доклад, который призывает к реконструкции энергетической системы Америки с целью сделать чистую энергию более дешевой.
In March, the OECD, the Ford Foundation, Brookings, and other institutions launched the Inclusive Growth in Cities Initiative, in partnership with New York City Mayor Bill de Blasio and 20 other mayors from around the world. В марте ОЭСР, Фонд Форда, Брукингский институт и другие учреждения начали программу Инициатива инклюзивного роста в городах, в сотрудничестве с мэром Нью-Йорка Биллом де Блазио и 20 другими мэрами со всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.