Sentence examples of "Burundi" in English

<>
Encourage international partners to streamline and better coordinate their bilateral and multilateral assistance in line with the Burundi poverty reduction strategy paper. Поощрять международных партнеров к тому, чтобы они совершенствовали и более четко координировали процесс оказания ими двусторонней и многосторонней помощи в соответствии с документом о стратегии.
Today, women employees of all banks, including the Bank of the Republic of Burundi (BRB), are eligible for mortgages on the same basis as men, regardless of their status. Так, сегодня женщины, работающие во всех банках, в том числе в БРБ, могут получать кредиты на приобретение недвижимости на тех же условиях, что и мужчины, независимо от занимаемой должности.
On 25 November 2003, the Burundi Human Rights League reported that many similar incidents had occurred in the same area, with young people and old women being dragooned into carrying water for soldiers. 25 ноября 2003 года Лига " ИТЕКА " сообщила, что в этом же районе были отмечены многочисленные аналогичные случаи, когда молодых людей и даже пожилых женщин насильно заставляли заниматься переноской емкостей с водой для военных.
From 6 to 8 September 2000, the Ministry of Reintegration and Resettlement of Displaced and Repatriated Persons and the United Nations Development Programme held a seminar on the rehabilitation of victims of disaster in Burundi. С 6 по 8 сентября 2000 года министерством реинтеграции и по делам реабилитации перемещенных и репатриированных лиц в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций был организован семинар по вопросам возвращения к нормальной жизни потерпевших из внутренних районов страны.
With over 2,500 detainees in a prison whose maximum capacity is 800, more than 1,000 of whom are awaiting trial, the Mpimba prison, the highest-security prison in Burundi, has no capacity to absorb any more detainees. В тюрьме, рассчитанной максимум на 800 заключенных, содержались свыше 2500 заключенных, более 1000 из которых ожидали суда; тюрьма Мпимба, имеющая наивысшую степень охраны, не в состоянии больше принимать заключенных.
Subsequently, Mr. Ikolo, who despite his suspension remained in Bujumbura until 20 December 1989, informed the authorities in Zaire that the author was a member of a network of political opponents of the Zairian Government, and that he therefore had requested the authorities of Burundi to expel him. Впоследствии г-н Иколо, оставшийся в Бужумбуре до 20 декабря 1989 года, несмотря на распоряжение о его отстранении от занимаемой должности, информировал власти Заира о том, что автор является членом политической организации, находящейся в оппозиции к правительству Заира.
Despite advocacy attempts invoking all international legal instruments pertaining to children associated with armed groups, the plan for the release of the children through the Joint Verification Monitoring Mechanism with the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration, the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) was not conducted as planned on 23 October. Несмотря на попытки убедить НОС прекратить вербовку и освободить детей, ссылаясь на все международно-правовые документы, касающиеся детей, связанных с вооруженными группами, план по освобождению детей 23 октября посредством Совместного механизма по проверке и наблюдению, Исполнительного секретариата Национальной комиссии по вопросам разоружения, демобилизации, реинтеграции и реадаптации, ОПООНБ и ЮНИСЕФ осуществить так и не удалось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.