Sentence examples of "CAN" in English with translation "под силу"
Translations:
all123164
мочь76481
смочь6536
удаваться551
удаться519
банка421
иметь право171
can20
под силу15
баллончик7
жестянка6
бидон4
баночный2
быть под силу1
other translations38430
Now some people can - circus workers, steel workers.
Некоторым людям это под силу - работникам цирка, высотникам.
No lone scientist or national team can do this.
Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
There is more information about what's going on in Kenya right now than any one person can manage.
На блог приходит больше информации о том, что сейчас происходит в Кении, чем под силу обработать одному человеку.
Of course, no single government can bear all the costs of the policies needed to correct today’s global imbalances.
Конечно, ни одному отдельному правительству не под силу взять на себя все расходы по стратегиям, необходимым для восстановления нарушенного сегодня глобального равновесия.
We can't change water into wine, but he said it himself.
Нам не под силу превращать воду в вино, но он же сам сказал.
Passionate amateurs, using new tools, are creating products and paradigms that companies can't.
Страстные любители, используя новые инструменты, создают новые продукты и парадигмы, которые не под силу создать компаниям.
Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot.
Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН.
And I wanted to do something to help, but I always wondered, what could one person possibly do to make a difference?
Я хотела чем-то помочь, но всегда сомневалась, под силу ли одному человеку изменить что-либо?
The key point is that up to now it has had a distinctive non-instrumental role that cannot be performed by `proprietary science.'
Самое важное здесь заключается в том, что она исполняла и исполняет не инструментальную роль, которая не под силу "частной науке".
Almost invariably, SMEs are unable to comply with the cumbersome and complex licensing procedures, import control measures, taxation etc., hence they cannot access the incentives.”
МСП практически не под силу обеспечить соблюдение сложных и запутанных процедур лицензирования, мер по контролю за импортом, правил налогообложения и других положений, обеспечивающих доступ к существующим стимулам ".
By working together with people living with HIV/AIDS, vulnerable social groups, non-governmental organizations and business, we have extended our efforts into spheres that Government alone cannot reach.
Работая вместе с ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом, уязвимыми социальными группами, неправительственными организациями и деловыми кругами, мы включили в круг своей деятельности те области, которые не под силу усилиям одного лишь правительства.
But Senator McCain's proposal would make the situation much worse by forcing the military to rely on Delta for all 40% of the national-security launches SpaceX can't accomplish.
Но предложение сенатора Маккейна значительно усугубит ситуацию, заставляя военных полагаться на «Дельту» во всех 40% стратегических запусков, выполнить которые SpaceX не под силу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert