Sentence examples of "CISG" in English with translation "кмкпт"
The Court allowed the claim under article 53 CISG.
Суд удовлетворил иск в соответствии со статьей 53 КМКПТ.
The reasonable quality standard furthermore was compatible with the preparatory works of CISG.
Кроме того, стандарт разумного качества отвечает смыслу подготовительной работы по КМКПТ.
As a result, CISG article 31 (a) would end up being a default rule.
В итоге статья 31 (а) КМКПТ стала бы правилом, действующим по умолчанию.
According to Article 78 CISG, the Arbitration Tribunal also upheld the seller's claims for interest.
В соответствии со статьей 78 КМКПТ Арбитражный суд также удовлетворил иск продавца о взыскании процентов.
The US and Australian subsidiaries sued the buyer on several grounds, including breach of contract under the CISG.
Американское и австралийское дочерние предприятия подали против покупателя иск по нескольким основаниям, включая нарушение договора в соответствии с КМКПТ.
It also acknowledged the additional period of time for performance fixed by the seller, pursuant to CISG article 63.
Он также принял к сведению дополнительный срок для исполнения обязательства, установленный продавцом в соответствии со статьей 63 КМКПТ.
For those cars, the defendant had fixed an additional period of time for payment pursuant to article 63 CISG.
В отношении этих автомобилей ответчик, согласно статье 63 КМКПТ, установил дополнительный срок для совершения платежей.
Furthermore, pursuant to Article 45 CISG, the Arbitration Tribunal upheld the buyer's claim for interest on the down payment.
Кроме того, в соответствии со статьей 45 КМКПТ арбитражный суд удовлетворил иск покупателя о выплате процентов на сумму аванса.
In its reasoning, the court interpreted the national law making references to article 26 CISG and the European Contract Principles.
В свое обоснование суд сослался на национальное законодательство и на статью 26 КМКПТ и Принципы Европейского договорного права.
Therefore under Article 63 (2) CISG the seller had no right to resort to any remedy for breach of contract.
Поэтому согласно пункту 2 статьи 63 КМКПТ продавец не мог прибегать к каким-либо средствам правовой защиты от нарушения договора.
Citing article 40 CISG, the court found that the seller knew or should have known of the nonconformity of the trees.
Сославшись на статью 40 КМКПТ, суд установил, что продавец знал или должен был знать о несоответствии деревьев.
As to the lateness of payment, the Court held that the buyer was entitled to claim damages under article 74 CISG.
По вопросу о задержке платежа суд постановил, что покупатель имеет право требовать возмещения ущерба в соответствии со статьей 74 КМКПТ.
The case focuses on the notice of nonconformity under article 39 (1) CISG and on the requirements related to its timeliness.
В деле рассматривается извещение о несоответствии, предусмотренное в статье 39 (1) КМКПТ, и требования, связанны с его несвоевременностью.
The court held that article 74 CISG referred to other damages for breach of contract, in particular compensation of the injured party.
По мнению суда, в статье 74 КМКПТ предусмотрено возмещение других убытков в результате нарушения договора, в частности, компенсация потерпевшей стороне.
The buyer claimed the price difference as damages between the original contract price and the substitute purchases according to article 75 CISG.
Покупатель требовал компенсировать ущерб и возместить разницу между первоначальной договорной ценой и ценой субститутных сделок согласно статье 75 КМКПТ.
The vendor relied expressly on article 71 CISG to justify its suspension of delivery due to the buyer's failure regarding payment.
Оправдывая приостановление поставок тем фактом, что покупатель не произвел оплату, продавец прямо ссылался на статью 71 КМКПТ.
However, it observed that the buyer had failed to set an additional period of time for performance according to article 47 (1) CISG.
Однако он отметил, что покупатель не установил дополнительного срока для исполнения продавцом своих обязательств согласно статье 47 (1) КМКПТ.
This rule applied to all remedies open to the buyer under article 45 CISG including the claims for damages, subsequent delivery or repair.
Эта норма применяется в отношении всех средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении покупателя в соответствии со статьей 45 КМКПТ, включая требования о возмещении убытков, последующую поставку или исправление.
Case 679: CISG [25; 45; 49 (1) (a); 74]- PRC: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Palm oil case (22 January 1996)
Дело 679: КМКПТ [25; 45; 49 (1) (a); 74]- КНР: Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия [КМЭТАК], дело о пальмовом масле (22 января 1996 года)
However, the guarantee period was not indefinite and would not extend past the two-year period set forth in CISG article 39 (2).
Однако гарантийный срок не был неопределенным и не выходил за рамки двухлетнего срока, предусмотренного в статье 39 (2) КМКПТ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert