Sentence examples of "Caring" in English
Translations:
all796
заботиться405
хотеть175
забота46
заботливый27
оказание помощи3
other translations140
She didn't invent the idea of caring about this issue.
Она не придумала идею о том, что на этот счет надо беспокоиться.
And the daughter was exhausted from caring for her mother.
И от ухода за матерью, та была на грани истощения.
And billions on caring for the elderly in care homes.
И миллиарды по уходу за пожилыми людьми в домах для престарелых.
That's not how you maintain a loving, caring relationship.
А иначе сложно сохранить нежные и преданные отношения.
This image of Shell as a sensitive, caring company mocks the evidence.
Образ Shell как порядочной, честной компании тает на глазах.
She has her watchdog, Maleficent, caring for it in the Mayor's office.
И она поставила на стражу Малефисенту, чтобы та за ним приглядывала в офисе мэра.
A caring citizen will always think first how his actions affect his community.
Неравнодушный гражданин всегда вначале подумает, как его действия скажутся на его согражданах.
A lot of times, caring about something and believing in it trumps,” he says.
Очень часто небезразличное отношение к чему-то и вера берут верх, — говорит он.
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade.
Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
Jim Wolfensohn's greatest strength has been his genuine caring for the world's poor.
Самой сильной стороной Джима Вольфенсона является то, что он искренне болеет душой за бедных людей планеты.
I do not need him coming in here and accusing me of being incompetent and not caring.
Мне не нужно, чтобы он приходил сюда и обвинял меня в некомпетентности и черствости.
And that this mass extinction was taking place with very few people noticing and even fewer caring.
И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
Many things will change when we reach the capital, Ani, but my caring for you will remain.
Когда мы прибудем в столицу, многое изменится, Эни, но я буду любить тебя всегда.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
You see them sometimes walking around blindly with dead eyes, following orders, not knowing what they do, not caring.
Иногда их встречаешь, слепо шатающихся с мёртвыми глазами, следующих приказам, не знающих, что творят.
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household.
В этой связи женщинам принадлежит определяющая роль в уходе за детьми, их воспитании, ведении домашнего хозяйства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert