Sentence examples of "Cash flows" in English

<>
cash flows- the inflows and outflows of cash and cash equivalents; потоки денежной наличности — приток и отток денежной наличности и ее эквивалента;
Micro loan products have flexible terms and repayment schedules, generally tailored to the cash flows of the client's activities. Предоставление микрозаймов характеризуется гибкими условиями и схемами погашения, которые обычно увязываются с оборотом наличности у клиентов.
The Board recommends that the statement of cash flows include the ITC share in the United Nations offices away from Headquarters cash pools. Комиссия рекомендует, чтобы в ведомости движения наличных средств ЦМТ указывал свою долю в денежных пулах отделений Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений.
Neutralizing the perceived threat from Khodorkovsky meant depriving him of the means to achieve his ambitions by separating his Menatep Group from Yukos's future cash flows. Нейтрализация воспринятой угрозы от Ходорковского означала лишение его средств для достижения его амбиций, отделив его Группу Менатеп от будущих потоков денежной наличности ЮКОСа.
Note 3 Income and expenditure and changes in reserves and fund balances (statement I); assets, liabilities and reserves and fund balances (statement II); and cash flows (statement III) Примечание 3 Поступления, расходы, изменения в резервах и остатках средств (ведомость I); активы, пассивы, резервы и остатки средств (ведомость II); и движение денежной наличности (ведомость III)
The statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 did not consider the short-term investments in cash pools as part of the cash balance. В ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, краткосрочные инвестиции в денежные пулы не рассматривались как часть остатка денежной наличности.
The Board performed an analysis of UN-Habitat's financial position as at 31 December 2003 and the results of its operations and cash flows for the period then ended. Комиссия провела анализ финансового состояния ООН-Хабитат на 31 декабря 2003 года и результатов ее операций и движения наличности за закончившийся на эту дату период.
The Board performed an analysis of the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2005 and the results of its operations and cash flows for the period then ended. Комиссия провела анализ финансового состояния ООН-Хабитат на 31 декабря 2005 года и результатов ее операций и движения наличности за закончившийся на эту дату период.
Japanese corporations improved profitability through restructuring and became more aggressive in terms of capital expenditure because of pent-up demand for equipment replacements and a high level of free cash flows. Японские корпорации повысили показатели прибыльности за счет структурной перестройки и стали более активно осуществлять капиталовложения вследствие накопившихся потребностей в замене оборудования и благодаря большому объему беспроцентных кредитов.
Note 5 Peacekeeping special account fund summaries: income and expenditure and changes in reserves and fund balances (statement I); assets, liabilities, reserves and fund balances (statement II); and cash flows (statement III) Примечание 5 Сводная информация о средствах на специальных счетах для операций по поддержанию мира: поступления и расходы и изменения в резервах и остатках средств (ведомость I); активы, пассивы, резервы и остатки средств (ведомость II); и движение денежной наличности (ведомость III)
As illustrated in table II.8, based on current programme expenditure, UNDP had sufficient cash on hand to cover 16 months of project activity, without taking into account its operational reserves and new cash flows. Как показано в таблице II.8, при сохранении расходов по программам на нынешнем уровне у ПРООН имеется достаточно наличности для финансирования деятельности по проектам в течение 16 месяцев, даже если не задействовать ее оперативные резервы и не учитывать приток дополнительных наличных средств.
The statement of assets, liabilities, reserves and fund balances, the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances and the statement of cash flows were correctly established based on the bookkeeping and the underlying data. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств, ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств и ведомость движения денежной наличности были подготовлены надлежащим образом на основе бухгалтерских книг и исходных данных.
The statement of assets, liabilities, reserves and fund balances, the statement of income and expenditures and changes in reserves and fund balances and the statement of cash flows were correctly established based on the bookkeeping and underlying data. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств, ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств и ведомость движения денежной наличности были подготовлены надлежащим образом на основе бухгалтерских книг и исходных данных.
The review process comprises an initial review of the project including an assessment of the economic feasibility and three follow-up reviews, covering: commercial and financial structuring; technical feasibility; and cash flows and achievements of conditions of the project. Процесс экспертизы охватывает начальный анализ проекта, включая оценку его экономической осуществимости и три последующих экспертизы, касающихся: коммерческой и финансовой структуры; технической осуществимости; и финансовых показателей и достижения условий проекта.
In the ITC statement of cash flows for the biennium ended 31 December 2007 (statement III), its share in the offices away from Headquarters cash pools was not considered in the determination of the cash balance as at biennium-end. В ведомости движения денежной наличности ЦМТ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года (Ведомость III), его доля в денежных пулах отделений Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений не была учтена при исчислении остатка денежной наличности на конец двухгодичного периода.
The opinion of the Board on the financial position, results of operations and cash flows of the capital master plan will be included in its opinion on the financial statements of the United Nations for the biennium ending 31 December 2005. Заключение Комиссии по финансовому положению, результатам операций и движению наличных средств в связи с реализацией генерального плана капитального ремонта будет включено в ее заключение по финансовым ведомостям Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, заканчивающийся 31 декабря 2005 года.
As indicated in paragraph 38, the operational reserve was established in order to cover shortfalls in income and uneven cash flows, professional or contractual liabilities associated with UNOPS services and liabilities associated with UNOPS personnel contracts funded from the UNOPS account. Как указывается в пункте 38, оперативный резерв был учрежден для покрытия расходов на случай нехватки поступлений и неравномерного движения денежной наличности, погашения профессиональных и контрактных обязательств, связанных с услугами ЮНОПС, а также обязательств, связанных с контрактами персонала ЮНОПС, финансируемыми со счета средств ЮНОПС.
In paragraph 267, UNDP agreed with the Board's recommendation that it prepare, monitor and evaluate short-term projected cash flows for all country offices, in each currency, in an improved manner, in order to anticipate future funding or investment requirements. В пункте 267 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии усовершенствовать подготовку краткосрочных прогнозов движения денежной наличности в каждой валюте для всех страновых отделений, следить за ее движением и оценивать его в целях прогнозирования будущих потребностей, связанных с финансированием или инвестированием средств.
In its decision 97/21, the Executive Board established the UNOPS operational reserve to cover shortfalls in income and uneven cash flows, professional or contractual liabilities associated with UNOPS services, and liabilities associated with UNOPS personnel contracts funded from the UNOPS account. В своем решении 97/21 Исполнительный совет учредил оперативный резерв ЮНОПС для покрытия расходов на случай нехватки поступлений и неравномерного движения денежной наличности, погашения профессиональных и контрактных обязательств, связанных с услугами ЮНОПС, а также обязательств, связанных с контрактами персонала ЮНОПС, финансируемыми со счета средств ЮНОПС.
The purpose of the operational reserve is to provide for temporary fund deficits and to ensure the continuity of programme implementation in the event of downward fluctuations or shortfalls in resources, uneven cash flows, unplanned increases in actual costs or other contingencies. Оперативный резерв предназначается для покрытия временного дефицита средств и обеспечения бесперебойного осуществления программ в случае сокращения объема поступлений или нехватки ресурсов, неравномерного движения денежной наличности, незапланированного повышения фактических расходов и возникновения других чрезвычайных ситуаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.