Sentence examples of "Certainly" in English

<>
Membership itself will certainly help. Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза.
This money certainly seems real. Эти деньги, безусловно, выглядят настоящими.
The mission certainly seemed impossible. Миссия, определенно казалась невыполнимой.
Certainly, no Russians were invited. Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.
I certainly didnt know it was you. Ну а я то уж точно не знал, что это будешь ты.
Then certainly you must have gathered that he was dead, right? Тогда Вы непременно должны были знать, Что он мертв, правильно?
Certainly, the challenge of sexual violence in conflict cannot and should not be separated from the broader security issues confronting the Council. Очевидно, что проблема сексуального насилия в условиях конфликта не может и не должна рассматриваться отдельно от всего спектра вопросов безопасности, стоящих перед Советом.
I'll certainly do this. Конечно, я сделаю это.
The idea certainly sounds appealing. Идея, безусловно, выглядит привлекательно.
That is certainly high volume. Это определённо большой объём.
Thatcher was certainly no friend of central bankers. Тэтчер, разумеется, не была другом центральных банков.
He certainly wasn't a married man. И он уж точно не был женатым мужчиной.
Number two - the increased energy rate will certainly destroy the centre column. Вторая - повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
The plan certainly sounds reasonable. Этот план, конечно, звучит логично.
China certainly bears some responsibility. Китай, безусловно, несет определенную ответственность.
Well, it's certainly going now. Да, он определенно раскачивается.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa. Турция, разумеется, не Иран, и наоборот.
It's certainly preferable to your energy drink. Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток.
It would also almost certainly undermine a region-wide movement toward transparency and confidence building measures. Это также практически непременно подорвет региональное движение к прозрачности и укреплению доверия.
There are technical implications certainly. Конечно же, технические последствия есть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.