Sentence examples of "Chaired by" in English
Chaired by Mr. Karel van Kesteren (Vice-Chairperson of the Meeting).
Председатель: г-н Карел ван Кестерен (заместитель Председателя Совещания).
Chaired by Ambassador Linda Tarr-Whelan (Vice-Chairperson of the Meeting).
Председатель: г-жа Линда Тарр Уилан (Заместитель Председателя Совещания).
There were also regional committees on gender equality chaired by the governor of each region.
Существуют также региональные комитеты по обеспечению гендерного равенства, которые возглавляются губернатором каждого региона.
The opening and closing sessions of the high-level event will be chaired by the Secretary-General.
На церемониях открытия и закрытия мероприятия высокого уровня будет председательствовать Генеральный секретарь.
Members of the Committee, which is chaired by Jordan, provided valuable guidance and advice to the Fund.
Члены Комитета, председателем которого была Иордания, дали Фонду ценные руководящие указания и советы.
Three working groups, each chaired by one of the three vice-chairmen, held a total of six meetings.
Три рабочие группы, возглавляемые каждая одним из трех заместителей Председателя, провели шесть заседаний.
In 1997 Korea formed the first inter-ministerial informatization strategy council, which is chaired by the President himself.
В 1997 году в Корее был создан первый межминистерский совет по вопросам стратегии в области информатизации, который возглавляет сам президент страны.
The committee's meetings were chaired by Premier Zhou Enlai, once regarded as the Party's only saint.
На заседаниях комитета председательствовал премьер-министр Зо Энлаи, которого некогда считали единственным праведником Партии.
The four round tables will have at least 40 seats each and will be chaired by a head of State.
На четырех «круглых столах» будут отведены места по крайней мере для 40 участников в каждом, а председателями будут являться главы государств.
The four round tables would have at least 40 seats each, and would be chaired by a Head of State;
четыре «круглых стола», на которых будут отведены места по крайней мере для 40 участников в каждом, а функции председателя будут выполнять главы государств;
The Enterprise Risk Management Committee, is chaired by the Associate Administrator, approved the UNDP risk management policy in February 2007.
Комитет по общеорганизационному управлению рисками, работающий под руководством заместителя Администратора, в феврале 2007 года утвердил политику ПРООН в области управления рисками.
Segment 1: Young people in a global economy (chaired by H.E. Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly)
Сегмент 1: Молодежь в контексте глобальной экономики (под руководством Его Превосходительства г-на Яна Элиассона, Председателя Генеральной Ассамблеи)
An Inter-Agency Panel, chaired by UNDGO, reviews the candidate submitted by sponsoring organizations against the requirements of the post (s);
межучрежденческая группа, возглавляемая КГООНВР, рассматривает кандидатуры, представленные организациями-спонсорами, в плане их соответствия требованиям должности (должностей);
The Senior Management Group, which is chaired by the Secretary-General, comprises the top managers in the Secretariat and programmes and funds.
Группа старших руководителей, председателем которой является Генеральный секретарь, включает в себя руководителей старшего звена Секретариата, программ и фондов.
The National Command Authority, chaired by the President, oversees these custodial controls of all assets, including strategic weapon components and fissile material.
Национальное командование, возглавляемое Президентом, осуществляет надзор за этими системами контроля, охватывающими все силы и средства, включая компоненты стратегических боеприпасов и расщепляющиеся материалы.
The four round tables will have at least 40 seats each and will be chaired by a head of State or Government.
На четырех «круглых столах» будут отведены места по крайней мере для 40 участников в каждом, а председателями будут являться главы государств или правительств.
The FPC, it should be emphasized, is chaired by the BoE’s governor, so there is an element of smoke and mirrors here.
Следует подчеркнуть, что Комитет по финансовой политике возглавляется председателем Банка Англии, так что здесь есть некоторый элемент стратегии обмана и прикрытия.
Separately, a Basic Law Promotion Steering Committee- chaired by the Chief Secretary for Administration- was established in January 1998 to guide promotional strategy.
В январе 1998 года для руководства деятельностью по осуществлению информационно-пропагандистской стратегии был учрежден возглавляемый Главным секретарем Администрации Руководящий комитет по пропаганде Основного закона.
The Working Group, chaired by Belgium, has met three times since the second meeting of the Parties (once in 2006, twice in 2007).
После второго совещания Сторон Рабочая группа, возглавляемая Бельгией, провела три совещания (одно- в 2006 году, два- в 2007 году).
In January 1998, the Secretary-General convened a Task Force on Human Resource Management, chaired by the Assistant Secretary-General for Human Resource Management.
В январе 1998 года Генеральный секретарь сформировал Целевую группу по вопросам управления людскими ресурсами, которую возглавил помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert