Sentence examples of "Checklists" in English

<>
For more information, see Initialization checklists and Set up Application Integration Framework. Дополнительные сведения см. в разделах Initialization checklists и Настроить Application Integration Framework.
The importance of data quality is increasingly stressed in staff training, quality checklists and error reporting. Качеству данных уделяется все большее внимание в рамках учебы персонала, подготовки проверочных перечней качества и отчетности об ошибках.
This is not yet our norm in surgery - let alone making checklists to go onto childbirth and other areas. Это всё ещё не является нормой в хирургии - не говоря уже о контрольных картах для родов и других областей работы.
Case studies highlight action undertaken to combat torture in various countries, and there are checklists of international standards and suggested further reading. Конкретные примеры иллюстрируют меры, принятые в целях борьбы против пыток в различных странах; кроме того, приводятся перечни международных стандартов и рекомендуемая дополнительная литература.
They communicate electronically constantly, and they have protocols and checklists for how they handle everything - - from bad weather to emergencies or inoculations for the cattle. Они постоянно сообщаются с помощью электронных устройств, у них есть протоколы и контрольные карты, для того чтобы со всем справляться - от плохой погоды до аварий или прививок скоту.
As Atul Gawande of Harvard University’s School of Public Health has shown, simple checklists can be effective in both collecting data and making better decisions. Как показал Атул Гаванде из Школы общественного здравоохранения Гарвардского университета, простые бланки могут быть эффективными как в сборе данных, так и в принятии более эффективных решений.
As part of initiatives to promote non-discriminatory employment practices, standardized form of curriculum vitae, standardized interview guidelines and checklists for equal employment will be published and disseminated (within 2007). В рамках реализации инициатив по обеспечению свободы от дискриминации при найме на работу в течение 2007 года будут опубликованы и распространены унифицированные бланки резюме соискателя, стандартные требования к проведению собеседования и инструкции по предоставлению равных возможностей при найме на работу.
Activities to promote sustainable consumption and production are continuing, including the production and distribution of the “Profiting from Cleaner Production” series of booklets and checklists, executive presentations and training resource kits. Продолжается осуществление мероприятий, направленных на содействие внедрению устойчивых моделей потребления и производства, включая подготовку и распространение серии брошюр и памяток " Выгоды экологически чистого производства ", наглядных практических материалов и комплектов учебных пособий18.
Despite some development of tools and checklists, primarily to assist in structural funds project appraisal (Rubery and Fagan 2000), very few examples can be found of systematic gender sensitive analysis of policy programmes. Несмотря на определенное усовершенствование инструментов и критериев оценки, главным образом для оказания помощи в оценке проектов на предмет финансирования из структурных фондов (Рабери и Феген, 2000 год), существует весьма мало примеров систематического проведения гендерного анализа политических программ.
Phase I could cover work in 2007 relating to further specification and elaboration of implementation checklists and follow-up with the three development partnerships considered in the present session, and include one additional partnership. Этап I мог бы охватить работу в 2007 году над конкретизацией и разработкой перечней контрольных показателей осуществления и последующее сотрудничество с тремя рассмотренными на текущей сессии партнерствами в целях развития, включая одно дополнительное партнерство.
Regarding training material, the TIRExB felt that Customs administrations, which have gained extensive experience in the application of the TIR Convention, could share their internal technical instructions (checklists) regarding the practical application of the TIR Convention. В связи с учебными материалами ИСМДП счел, что таможенные администрации, накопившие обширный опыт применения Конвенции МДП, могли бы поделиться информацией о своих внутренних технических инструкциях (перечнях проверочных операций) по практическому применению Конвенции МДП.
In addition, the Federal Republic of Germany, in 1999, responded in detail to the checklists and observations made by the monitoring unit of the Council of Europe on the subject of “police and security forces” and carried out corresponding examinations. Кроме того, в 1999 году Федеративная Республика Германия представила подробные ответы на перечень вопросов и замечаний, составленный контролирующей группой Совета Европы по проблеме " полиция и силы безопасности ", и провела соответствующие расследования.
Assessment missions for the formulation of new peace operations in Liberia, Côte d'Ivoire, Haiti and the Sudan have benefited from briefings on gender issues, the preparation of checklists relating to the inclusion of gender perspectives, and the participation of gender advisers. Миссии по оценке с целью развертывания новых миротворческих операций в Либерии, Кот-д'Ивуаре, Гаити и Судане получили пользу от проведения инструктажей по гендерным вопросам, подготовки опросных листов в связи с включением гендерной проблематики и участия советников по гендерным вопросам.
IFAC has distributed an electronic version to all its member bodies free of charge, which they will be able to use for their own local adaptations and as a basis for developing other support products, e.g. audit software, checklists, forms and training materials. ИФАК бесплатно распространила электронную версию этого руководства среди всех своих, которые смогут адаптировать его к местным требованиям и использовать при создании других вспомогательных инструментов, например аудиторского программного обеспечения, контрольных листов, формуляров, и учебных материалов.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has developed checklists for strategic gender issues that have to be integrated into the operational guidance on the five priority areas of its medium-term strategy plan: girls'education; human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome; child protection; integrated early childhood development; and immunization “plus”. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) подготовил перечни стратегических гендерных вопросов, которые должны быть включены в оперативное руководство по пяти приоритетным областям среднесрочного стратегического плана: образование девочек; вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита; защита детей; комплексное развитие детей в раннем возрасте; и иммунизация «плюс».
The Committee has also asked the Monitoring Team to assist in analysing the checklists to be submitted by States by 1 March 2006 at the latest so as to report on action that they have taken with respect names added to the Consolidated List between 29 July 2005 and 31 January 2006. Комитет также обратился к Группе по наблюдению с просьбой помочь ему проанализировать списки, которые государствам необходимо представить к позднее 1 марта 2006 года, с тем чтобы сообщить о принимаемых ими мерах в отношении лиц и образований, добавленных в сводный перечень в период между 29 июля 2005 года и 31 января 2006 года.
The review also noted that gender and women's rights issues are effectively included in the technical cooperation guidelines provided by the Office, including in manuals on needs assessment missions and technical cooperation, guidance on the content and format of project documents, advice on the preparation of terms of references and checklists for project formulation missions. В обзоре также отмечено, что гендерные проблемы и вопросы прав женщин непременно включаются в Руководящие принципы технического сотрудничества, подготавливаемые Управлением, в том числе в руководства, касающиеся миссий по оценке потребностей и технического сотрудничества, ориентировки относительно содержания и формата проектных документов, консультации по подготовке круга ведения и конкретные перечни для миссий по разработке проектов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.