Sentence examples of "Chunk" in English
The linear option will display the equation in either UnicodeMath format, or LaTeX format, which can be set in the Conversions chunk.
Формула при этом отображается в формате UnicodeMath или LaTeX (формат можно выбрать в блоке "Преобразования").
The goal is to store more data in less space by segmenting files into small variable-sized chunks, identifying duplicate chunks, and maintaining a single copy of each chunk.
Цель этого метода — хранение большего количества данных в меньшем пространстве. Для этого файлы разделяются на маленькие блоки разного размера, причем хранится только одна копия каждого блока.
Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage.
Я нашел кусок непонятной мышцы, застрявший в подвеске.
Redundant copies of the chunk are replaced by a reference to the single copy, the chunks are organized into container files, and the containers are compressed for further space optimization.
Избыточные копии блоков заменяются ссылкой на единственную копию. Блоки организованы в файл-контейнеры, а сами контейнеры сжимаются для еще большей оптимизации пространства.
Plus twitter and facebook And a big chunk of the deep web.
Плюс твиттер и фейсбук, и большой кусок глубокого интернета.
So you take a chunk of reality you want to understand and you translate it into mathematics.
Берётся какая-то часть окружающего мира, которую мы хотим понять, и переводится на математический язык,
30 feet of tactical rope, two zip ties, and this chunk of styrofoam.
9 метров тактического каната, две стяжки, и этот кусок пенопласта.
The central government is arguably solvent, but a significant chunk of municipal and provincial bank debt seems underwater.
Центральное правительство, возможно, платежеспособно, но значительная часть муниципального и провинциального банковского долга, кажется, под водой.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete:
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
Seventy years ago this month in Munich, the British prime minister, Neville Chamberlain, signed a document that allowed Germany to grab a large chunk of Czechoslovakia.
В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.
There's a big chunk of dead meat in a cheapo box that's still here.
Это просто большой кусок мёртвой плоти в дешёвом гробу.
NEW YORK - Seventy years ago this month in Munich, the British prime minister, Neville Chamberlain, signed a document that allowed Germany to grab a large chunk of Czechoslovakia.
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.
Mounting the platform on a chunk of raw asteroid would greatly increase its mass, making it much harder to shove around.
Но если разместить такую платформу на куске астероида, это существенно увеличит ее массу, а следовательно сдвинуть ее с орбиты будет гораздо труднее.
The causes of rising income and wealth inequality are multiple and nuanced; but the unintended consequences of the recent unprecedented period of ultra-loose monetary policy deserves a chunk of the blame.
Причины растущего неравенства доходов и богатства многочисленны и имеют много нюансов; однако на непреднамеренных последствиях нынешнего беспрецедентного периода сверхмягкой монетарной политики лежит большая часть вины.
(There's no guarantee, of course, that anyone who downloads and prints the Liberator will insert the same chunk of detectable metal.)
(Безусловно, нет никакой гарантии, что и все остальные изготовители «Освободителя» будут точно так же вставлять в его корпус кусок металла для обнаружения пистолета.)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert