Sentence examples of "Claim" in English
Translations:
all8746
претензия2078
утверждать1420
требовать1307
требование998
заявление621
иск427
утверждение376
притязание113
называть77
обвинение64
исковый43
истребовать22
взыскивать17
возбуждать иск17
востребовать7
рекламация5
претензионный5
требующийся1
other translations1148
Ireland’s government dropped its territorial claim to Northern Ireland.
Ирландское правительство отбросило свои территориальные притязания к Северной Ирландии.
Believe me, Sire, Reynard is not what they claim.
Поверьте мне, сир, Рейнеке не заслужил этих обвинений.
In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale.
В договоре купли-продажи 1997 года некувейтский заявитель прямо оговорил сохранение за собой права истребовать компенсацию в отношении этой доли сделки.
The claim relates to financial expenses which Polytechna alleges it incurred as a result of the accumulation of debt owed to it by the State Organisation and the inability to recover that debt after August 1990.
Эта претензия касается финансовых расходов, предположительно понесенных " Политекной " в результате накопления долга, причитавшегося ей со стороны государственного управления, и невозможности взыскать этот долг после августа 1990 года.
He can claim against the notifier who is strictly liable for the damage under Article 4 (option 1).
Во-первых, он может возбудить иск против уведомителя, который несет строгую ответственность за ущерб в соответствии со статьей 4 (вариант 1).
The aim is not to confine the beneficiary within these memberships, but to guarantee the right to claim them, subject to respect for all other human rights.
Речь идет не об ограничении субъекта права рамками этой собственности, а о гарантировании ему права востребовать ее при условии соблюдения всех других прав человека.
Upon failure to reach consensus, disputes shall be settled following the claim procedure.
При недостижении договоренности споры подлежат разрешению в претензионном порядке.
A focus on improving domestic resource mobilization and improving the quality of its use would not only increase the level of resources available for development and poverty alleviation, it could also create the policy space necessary for African States to claim real ownership of their development processes.
Упор на улучшение работы по мобилизации внутренних ресурсов и повышение качества их использования позволит не только увеличить объем ресурсов, имеющихся для целей развития и борьбы с нищетой, но и создать пространство для маневра в политике, требующееся африканским государствам для того, чтобы притязать на реальный контроль над процессами своего развития.
This process might change the rebate amount for each claim.
В результате этого процесса может измениться сумма ретробонуса для каждого требования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert