Sentence examples of "Collaborated" in English
Shame at such complicity, however, has been confined to those who actually collaborated.
Однако, в таком соучастии стыдно было только тем, кто действительно помогал.
Now people must declare if they collaborated with the secret services before 1990.
Теперь люди должны заявлять о своем сотрудничестве с секретными службами до 1990 года, если оно имело место.
Since 1994 EPA and the China CBM Clearinghouse have collaborated to promote CMM recovery.
С 1994 года АООС и Китайский центр по МУП осуществляют сотрудничество в области содействия добыче ШМ.
Europeans and Americans also worked to enlarge NATO and collaborated against terrorism in Afghanistan.
Европейцы и американцы также работали над расширением НАТО и объединили усилия в борьбе с терроризмом в Афганистане.
Human rights presences also collaborated with other national partners, such as civil society, academic institutions and professional groups.
Отделения УВКПЧ взаимодействовали также с другими национальными партнерами, такими, как гражданское общество, академические учреждения и профессиональные группы.
UNHCR collaborated with health partners to increase access to post-exposure prophylaxis against HIV/AIDS for survivors of rape.
УВКБ во взаимодействии с партнерами в области здравоохранения обеспечило доступ жертв насилия к услугам в области профилактики ВИЧ/СПИДа.
Action for Cooperation and Trust has also collaborated with UNFICYP on the issue of religious and cultural heritage sites.
Кроме того, в рамках данного проекта осуществлялось взаимодействие с ВСООНК в решении вопроса охраны памятников религиозного и культурного наследия.
Since 2003, Instituto Veritas, Spain, formed part of the Associated Schools Project Network of UNESCO and has since collaborated actively in its activities.
Начиная с 2003 года организация " Институто веритас ", Испания, вошла в систему Проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО и с тех пор принимает активное участие в его деятельности.
Or, if you want to go full-Neon, we’ve collaborated with graphic artist Luke Choice to create two free Neon-inspired wallpapers.
В качестве альтернативы — для полного погружения в Neon — можно выбрать один из двух вариантов бесплатных обоев по мотивам Neon, созданных нами совместно с графическим дизайнером Люком Чойсом.
Instagram collaborated with Connect Safely to write tips and advice for parents and partnered with safety organizations around the world to localize this guide.
Instagram и Connect Safely совместно разработали советы и рекомендации для родителей. Кроме того, компания Instagram вступила в партнерские отношения с организациями по вопросам безопасности во всем мире для локализации настоящего руководства.
Tomaszewski was and remains a brave man from the former opposition and the probability that he collaborated with the communist secret services seem small.
Томашевский был и остается прекрасным человеком, принадлежащим к бывшей оппозиции, и его сотрудничество с коммунистическими спецслужбами представляется маловероятным.
Communist party members could not - by definition - be collaborators, and the small fish from the opposition who collaborated did not know enough to be dangerous.
Члены коммунистической партии по определению не могли быть коллаборационистами, а мелкая рыбешка из оппозиции, которая занималась сотрудничеством с органами спецслужб, знала недостаточно много для того, чтобы представлять опасность.
Earlier this month, we collaborated with Norway in holding the first global intermedia dialogue, which was attended by leading mass-media practitioners from five continents.
В начале этого месяца в сотрудничестве с Норвегией мы провели первый глобальный диалог между СМИ, который посетили представители крупнейших СМИ пяти континентов.
Before joining the Foreign Service, Mr. Torres Lépori worked as a journalist and academic, and collaborated on projects at the Centre for Legal and Social Studies (CELS).
До поступления на работу в дипломатическую службу г-н Торрес Лепори работал журналистом и преподавателем, а также был сотрудником Центра юридических и социальных исследований (СЕЛС).
Last summer, Hadjiev's brother and sister were arrested after they collaborated on a documentary about Turkmenistan, and were tried on trumped-up charges of weapons possession.
Прошлым летом брат и сестра Хаджиева были арестованы после того, как они совместно работали над созданием документального фильма о Туркменистане, и предстали перед судом по сфабрикованным обвинениям во владении оружием.
From July to August 2003, Good Neighbours Afghanistan (GNA) collaborated with the World Food Programme (WFP), operated a feeding project for the children of the Jamalmina in Afghanistan.
С июля по август 2003 года афганское отделение организации «Гуд нейборз» во взаимодействии с Мировой продовольственной программой (МПП) оказывало помощь в организации питания детей в Джамалмине, Афганистан.
In the past year, UNICEF collaborated with WHO and other partners to develop a joint strategy to further reduce measles mortality by 50 per cent worldwide by 2005.
В прошедшем году ЮНИСЕФ в сотрудничестве с ВОЗ и другими партнерами разработал совместную стратегию по дальнейшему сокращению к 2005 году смертности от кори во всем мире на 50 процентов.
Health agencies and local authorities have collaborated on improving the quality and sustainability of health facilities, health service delivery and more accountable health management systems in areas of relative stability.
Учреждения по вопросам здравоохранения и местные органы осуществляли сотрудничество в деле повышения качества и надежности работы медицинских центров, стабильности предоставления медицинских услуг и большей подотчетности систем управления сектором здравоохранения в районах относительной стабильности.
As was already mentioned, the Advisory Group has collaborated with the European Union (EU TAIEX-Office) in implementing the training seminars which follow up on the Consultative Visit to Estonia.
Как уже говорилось, Консультативная группа взаимодействует с Европейским союзом (УОИТП ЕС) в проведении учебных семинаров в рамках дальнейших шагов после консультативной поездки в Эстонию.
WFP and the World Bank collaborated on the Georgia joint needs assessment in September 2008 and in Ethiopia on upgrading the drought index and establishing a livelihood risk management framework.
ВПП и Всемирный банк совместно работали над проведением совместной оценки потребностей Грузии в сентябре 2008 года, а также над совершенствованием индекса засухи и созданием механизма управления рисками в отношении средств к существованию в Эфиопии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert