Sentence examples of "Condition" in English
Translations:
all21951
условие10141
условия9379
состояние1189
вид312
заболевание214
обусловливать132
статус113
форма29
предпосылка25
перерабатывать7
кондиционировать5
обуславливать4
кондиционированный3
обусловливаться3
кондиция2
кондиционирующий2
обуславливаться1
тренировать1
обуславливающий1
other translations388
Extreme drought and heat during the summer 2003 contributed to the pronounced worsening of the condition of many of the main tree species in 2004, notably for beech and especially in Central Europe.
Экстремальная засуха и жара летом 2003 года обусловили явное ухудшение состояния многих основных пород деревьев в 2004 году, в частности бука, и прежде всего в центральной части Европы.
We have gone from zero to the condition of movie stars.
Мы прошли путь от нуля до статуса кинозвезд.
Greater participation of all relevant development partners in the resident coordinator system has proven to be an important condition for an effective coordination at the country level and better use of the potential contributions from all United Nations system organizations.
Более активное участие всех соответствующих партнеров по процессу развития в деятельности системы координаторов-резидентов является важной предпосылкой действенной координации деятельности на страновом уровне и более эффективного использования потенциального вклада всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
These defining characteristics will condition the responses and the results in coming years.
В ближайшие годы эти определяющие особенности будут обуславливать ответы и результаты.
The failure of the claimant to provide adequate packaging for the bottles to preserve them and to ensure their arriving in a marketable condition was deemed as a fundamental breach of contract by the court under article 25 CISG.
Необеспечение истцом надлежащей упаковки для бутылок, которая могла бы обеспечить их сохранность и доставку в рыночной кондиции, является, по мнению суда, существенным нарушением договора в соответствии со статьей 25 КМКПТ.
No, the paper has never arrived in poor condition.
Нет, документы никогда не доставлялись в плохом виде.
That inherited weakness, that inherited condition has evaporated.
Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось.
Reiterates its serious concern at the hazards, risks and deficiencies of the United Nations Headquarters Building in its current condition, which endanger the safety, health and well-being of staff, delegations, visitors and tourists;
вновь выражает серьезную озабоченность по поводу опасностей, рисков и недостатков, которые обусловлены нынешним состоянием здания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и которые создают угрозу для безопасности, здоровья и благополучия персонала, делегаций, посетителей и туристов;
On the other hand, as human rights were inherent, no one could lose their entitlement to those rights, irrespective of their status or condition.
С другой стороны, поскольку права человека неотчуждаемы, никто не может утратить свое право на пользование этими правами, независимо от своего статуса или положения.
To make sure that developing country debts did not reach a threshold that would be impossible to sustain in the long term, since debt sustainability remained an essential condition for their economic stability, growth and development, a thorough, case-by-case assessment should be conducted.
Чтобы убедиться в том, что задолженность развивающихся стран не достигла той пороговой величины, которая не будет приемлемой в долгосрочной перспективе, поскольку приемлемость уровня задолженности остается важнейшей предпосылкой их экономической стабильности, роста и развития, следует провести тщательную оценку в каждом конкретном случае.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert