Sentence examples of "Consequently" in English
Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Consequently, four kinds of option trades are possible:
Соответственно возможны четыре вида сделок с опционами:
Consequently, his delegation did not support the proposed measure.
По этим причинам его делегация не поддерживает предлагаемую меру.
Consequently, these reserves provided the fuel for economic populism.
В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
It consequently denies that the immigrants were ever irregularly detained.
Ввиду вышеизложенного оно отрицает наличие какой-либо практики незаконного задержания иммигрантов.
Consequently, Saudi Arabia and Turkey also started developing nuclear weapons.
Как следствие, ядерное оружие начинают разрабатывать Саудовская Аравия и Турция.
Consequently 1-3.5 million Pakistani children were not vaccinated.
Из-за этого не были вакцинированы 1–3,5 миллиона пакистанских детей.
Consequently, there could be no conditions on what constituted conciliation.
Соответственно не может быть и условий, определяющих согласительную процедуру.
Consequently, the Panel finds that this claim is not compensable.
Соответственно, Группа считает эту претензию не подлежащей компенсации.
Consequently, a tepid cup of coffee does not spontaneously warm up.
Получается, холодная чашка кофе не может спонтанно нагреться.
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim.
В соответствии с этим Группа не выносит рекомендации по этой претензии.
Consequently, the main pollution stems from agriculture, including fertilizers and pesticides.
Соответственно сельское хозяйство, включая удобрения и пестициды, является основным источником загрязнения.
Consequently, academics are losing control of their performance standards to "knowledge managers."
Как следствие ученые теряют контроль над своим уровнем интенсивности труда в пользу управленцев знаниями.
Consequently, Australian authorities seized the vessel, including the catch, nets and equipment.
После этого австралийские власти наложили арест на судно, включая улов, сети и оборудование.
Consequently, completion of the report has become impracticable at the current stage.
В связи с этим на данном этапе завершить доклад не представляется возможным.
Consequently, the two sides of this hypothetical war are heavily economically inter-dependent.
Таким образом, две стороны этой гипотетической войны находятся в отношениях глубокой экономической взаимозависимости.
Consequently, we guarantee that there are no hidden costs or fees applied anywhere.
Никаких скрытых переплат и комиссий у нас нет.
Consequently, the solicitation documents should indeed set out the relevant means of communication.
Соответственно, необходимость указания соответствующих средств передачи сообщений в тендерной документации является очевидной.
Consequently, the estimated total costs for 2004 match the core requirement for that year.
В этой связи общая сумма сметных расходов на 2004 год соответствует основным потребностям на этот год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert