Sentence examples of "Consistent" in English with translation "последовательный"

<>
We have no consistent testing. У нас нет последовательных данных.
experience more consistent and integrated. в новую модель и последовательно ее реализовать.
Kouchner was consistent throughout his career. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
He isn't consistent with himself. Он не последователен.
It's got to be consistent. Нужно быть последовательным.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
It is not always consistent or rational. Они не всегда последовательны или рациональны.
Climate-change policies must be steady and consistent. Политика в сфере изменения климата должна быть настойчивой и последовательной.
Her field reports, her journals, they're all consistent. Его отчеты о полевых исследованиях, его журналы - они все последовательны.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Meticulous and consistent efforts are devoted to these children. С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа.
Can his consistent performance really be attributed to luck? Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Note the consistent positive performance, even through the 2008/09 crises. Обратите внимание на последовательные положительные результаты, даже после кризиса 2008/09 года.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past. Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design. Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов.
Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period. Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени.
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey? Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
However, some receiving countries have no complete and consistent record of such types. Однако некоторые принимающие страны не ведут полного и последовательного учета данных такого рода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.