Sentence examples of "Cradle Mountain" in English

<>
The baby was sleeping in the cradle. Дитя спало в колыбели.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
A baby is sleeping in the cradle. Дитя спит в колыбели.
It is said that the weather on the mountain changes easily. Говорят, погода в горах быстро меняется.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
This 'star cradle' continually produces new youngsters. Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
We went up the mountain by cable car. Мы поднялись на гору на фуникулёре.
Some limited edition versions of the headset include a charging cradle. Некоторые модели гарнитуры, выпущенные ограниченным тиражом, включают кредл для зарядки.
We finally reached the top of the mountain. Наконец мы достигли вершины горы.
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle? В Европе, пока ее экономика на взлете, налоговые поступления должны начать увеличиваться даже без повышения ставок налога, так зачем же их повышать, рискуя задушить в колыбели экономический подъем на континенте?
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet. Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
We saw clouds above the mountain. Мы видели облака над горой.
Indeed, pious Catholic Italian city-states were the cradle of early modern capitalism. Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
It opposed statist economic policies, as well as the cat's cradle of business, government, and the vast machinery of the Institutional Revolutionary Party (PRI) which governs Mexico. Она выступлала против статистской экономической политики, также как и против "кошачей колыбели" бизнеса, правительства и общирного машинного оборудования Институционной Револющионной Партии (ИРП), которая управляет Мексикой.
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow. Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
The old notion that large companies are responsible for their employees' welfare from cradle to grave - providing not only wages and bonuses, but sports facilities, cheap holidays, and generous retirement benefits - fell into desuetude. Устаревшее понятие, что большие компании являются ответственными за благосостояние своих служащих от колыбели до могилы, обеспечивая не только заработную плату и премии, но и спортивное оборудование, дешевые отпуска и выгодные условия ухода на пенсию, вышло из употребления.
The top of that mountain is flat. Вершина той горы плоская.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.