Exemples d'utilisation de "Crunch" en anglais
The power of mint berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
Within a year, Rainforest Crunch was on the shelves.
В течении года, Рейнфорест Кранч появились на полках магазинов.
The power of mint and berries yet with a tasty, satisfying crunch.
Объединить силу мяты и ягоды, в сочетании с восхитительным вкусом хрустящей корочки.
Hey, Crunch, there's some guy with an eyepatch here to see you.
Эй, Кранч, там к тебе какой-то парень с повязкой на глазу.
The power of mint and berries yet with a satisfying tasty crunch.
Сила мяты и ягоды, объединенные хрустящей корочкой пирога.
God forbid we should use that same standard that we make Cap'n Crunch live by and bring it to drug companies.
Не дай бог, чтобы мы должны были использовать те же стандарты которыми живёт Капитан Кранч и перенесли их на производителей таблеток.
Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch.
Все пытались выхватить его, разрывали меня, но я добрался до зоны защиты и тут услышал хруст.
How did mint and berry come together, delivering full flavor and an intense crunch?
Каким образом встретились мята и ягода, объединившись в непревзойденный вкус хрустящей корочки?
I love the way that they'll stare slack-jawed at their first baseball game with wide eyes and a mitt on their hand, soaking in the crack of the bat and the crunch of the peanuts and the smell of the hotdogs.
Мне нравится то, как они будут смотреть разинув рот на свою первую бейсбольную игру с широко открытыми глазами и рукой на голове, внимая звуки удара битой и хруста арахиса и запах хот-догов.
Meanwhile, the credit crunch in the eurozone periphery is intensifying:
Тем временем кредитный кризис на периферии еврозоны усиливается:
But the liquidity crunch was not the only problem;
Но кризис ликвидности был не единственной проблемой;
Lee also must confront factors beyond his control, such as soaring oil prices and the global credit crunch.
Ли приходится противостоять также не зависящим от него факторам, таким как растущие цены на нефть и глобальное ограничение кредита.
The economic crisis that affected several countries in the region in 1997 had its severest impact on the banking systems of those countries, leading to the phenomenon of the “credit crunch”.
Экономический кризис, затронувший ряд стран этого региона в 1997 году, оказал самое серьезное воздействие на банковские системы этих стран, вызвав явление «нехватки кредитов».
Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
Дополнительное сокращение зарплат не поможет экспортно-ориентированным компаниям, которые страдают от кредитного кризиса.
But the liquidity crunch was not the only problem; there was also a solvency problem.
Но кризис ликвидности был не единственной проблемой; была также проблема платежеспособности.
To avoid an additional credit crunch as banks deleverage, banks should be given some short-term forbearance on capital and liquidity requirements.
Чтобы избежать дополнительного ограничения кредита, такого как дегиринг банков, банкам нужно дать некоторую кратковременную отсрочку на требования к капиталу и ликвидность.
But the Fed cannot endow the banks with new equity capital and prevent a credit crunch.
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité