Sentence examples of "Customs Administration" in English
The two key parties are the port authority and the customs administration, both government organizations.
Двумя ключевыми сторонами данной системы выступают портовые власти и таможенная администрация, являющиеся государственными органами.
The Belgian customs administration is able to control illicit trafficking in military and dual-use products and technology.
Таможенное управление Бельгии правомочно вести борьбу с незаконным оборотом продукции и технологий военного и двойного назначения.
It addresses the efficiency of the core supply chain processes (Buy, Ship, Pay) and their interface with Customs administration.
Оно касается эффективности основных процессов в рамках цепочки поставок (покупка, отгрузка, оплата) и их взаимосвязи с организацией таможенной деятельности.
One of the most important actors in the community is the customs administration, as it controls the release of goods.
Одним из наиболее важных субъектов в портовом сообществе является таможенная администрация, поскольку она контролирует таможенную очистку грузов.
Some States (Croatia, Estonia, Peru and Portugal) reported specific reporting obligations for customs administration or control services to national financial intelligence units.
Некоторые государства (Перу, Португалия, Хорватия и Эстония) сообщили о конкретных обязанностях таможенной администрации и служб контроля информировать национальные подразделения по финансовой оперативной информации.
The system has the capability to interface in the other of this system i.e banks, airlines, importers and clearing agents, and other customs administration.
Эта система может взаимодействовать с другими системами такого рода, как, например, банки, авиалинии, импортеры и таможенные брокеры, а также с другими органами таможенной администрации.
Germany's ammunition stockpiles fall under the responsibility of the Federal Ministries of Defence (Federal Armed Forces), the Interior (police forces) and Finance (customs administration).
Имеющиеся в Германии запасы боеприпасов находятся в ведении федеральных министерств обороны (федеральные вооруженные силы), внутренних дел (полиция) и финансов (таможенная администрация).
The latter defines the requirement for close cooperation with the Customs Administration Authorities on export control in respect of goods and technologies passing through border checkpoints.
Последним установлено требование в отношении тесного сотрудничества с органами таможни по вопросам контроля за экспортом товаров и технологий, проходящих через пограничные пункты.
The Islamic Republic of Iran's Customs Administration implements the state laws and regulations on export-import in accordance with the Export-Import Regulations Code and its annexed tariff table.
Таможенная администрация Исламской Республики Иран выполняет законы и положения, касающиеся экспорта и импорта, в соответствии с Кодексом положений об экспорте и импорте и прилагаемой к нему тарифной таблицей.
On 4 September, the ELN conducted another bombing attack on the Tax and Customs Administration, injuring seven and causing considerable damage to at least 60 businesses in the neighbouring area.
4 сентября НАО устроила взрыв в здании Национального управления налогов и таможен (НУНТ), в результате которого семь человек были ранены, а 60 расположенным поблизости заведениям был причинен значительный материальный ущерб.
The Board took note that, despite several requests by the TIR secretariat, the Romanian Customs administration had not provided substantive clarifications on the issue and continued to levy the above tax.
Совет принял к сведению, что, несмотря на несколько запросов со стороны секретариата МДП, таможенная администрация Румынии не предоставила никаких разъяснений по существу вопроса и продолжает взимать вышеупомянутый сбор.
In case the operator does not appeal to the court, the decision of the Customs administration shall be final, and thus the operator shall be permanently excluded from the TIR system.
В случае если оператор не обращается с апелляционной жалобой в суд, решение таможенной администрации носит окончательный характер, и, таким образом, оператор окончательно лишается права пользования системой МДП.
Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized EDI-based Customs administration and control system.
Продолжение работы по этапу III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля на базе ЭОД.
Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized, possibly EDI-based Customs administration and control system.
Продолжение работы по этапу III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля, по возможности на базе ЭОД.
Standard 6 in the WCO Framework, Advance Electronic Information, provides that “The Customs administration should require advance electronic information on cargo and container shipments in time for adequate risk assessment to take place.”
Стандарт 6 Рамочного соглашения ВТамО (предварительная электронная информация) предусматривает, что " для обеспечения адекватной оценки рисков таможенная администрация должна своевременно требовать предварительную электронную информацию о грузовых и контейнерных отправках ".
Important reforms have also been undertaken, leading to legal and infrastructural changes in customs administration, as well as to lowering customs clearance fees, transit fees, and other charges on imports and goods in transit.
Кроме того, были осуществлены важные реформы, приведшие к юридическим и инфраструктурным изменениям в системе таможенной администрации, а также к снижению ставок сборов, связанных с таможенной очисткой, и транзитных и других сборов, взимаемых с ввозимых и транзитных товаров.
The Group has detected various flaws in the customs administration in Goma that have allowed for smuggling of a general nature, and leave open the possibility of unchecked weapons and ammunition transfers through customs points:
Группа обнаружила несколько изъянов в работе таможенного управления в Гоме, которые позволяют заниматься контрабандой общего характера и открывают возможность для беспрепятственного провоза оружия и боеприпасов через таможенные пункты:
In accordance with the Customs Service Act from 1999 and the European Community Customs Code, Slovenia's Customs Administration has the power to carry out controls relating to illegal trade in these materials throughout Slovenia.
В соответствии с Законом о таможенной службе 1999 года и Таможенным кодексом Европейского сообщества Таможенное управление Словении уполномочено осуществлять контроль, пресекая незаконную торговлю этими материалами на всей территории страны.
Checks are also carried out during customs clearance of goods and control of passengers, carriers and merchandise by the Customs Administration, through inspection at points of entry and mobile controls throughout the territory, including the buffer zones.
Кроме того, контроль осуществляется при таможенной очистке грузов, таможенной проверке пересекающих границы физических лиц, транспортных средств и грузов, а также в рамках контроля на пунктах въезда и мобильного контроля на всей территории, в том числе во внутренних приграничных районах стран, входящих в Сообщество.
Output expected in 2004: Continuation of work on phase III of the TIR revision procedure, focusing on the revision of the TIR Carnet and on provisions for a modernized, possibly EDI-based Customs administration and control system.
Результат, ожидаемый в 2004 году: продолжение работы в рамках этапа III процесса пересмотра МДП с уделением особого внимания пересмотру книжки МДП и разработке положений, касающихся введения в действие современной системы таможенного управления и контроля, возможно на базе ЭОД.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert