Sentence examples of "Customs escort" in English
This Article corresponds to Standard 15 of Specific Annex E to the Revised Kyoto Convention: " Only when they consider such a measure to be indispensable shall the Customs … require goods to be transported under Customs escort ".
Данная статья соответствует стандартному правилу 15 Специального приложения Е к Киотской конвенции в измененной редакции: " Только в случаях, когда таможенная служба считает такие меры обязательными, она требует … транспортировку товаров под таможенным сопровождением ".
The transport of military weapons is conducted uniquely by customs officials, armed forces or internal security forces personnel, accompanied by a special escort.
Перевозка боевого оружия осуществляется исключительно должностными лицами таможни, вооруженных сил или сотрудниками сил внутренней безопасности в сопровождении специального эскорта.
Several representatives felt that Customs authorities could be recommended, on request and as a service to the transport operator, to insert the requirement and the reasons for escort services into the counterfoils of the TIR Carnet.
По мнению нескольких представителей, таможенным органам можно было бы рекомендовать, чтобы по запросу и в качестве услуги для транспортного оператора они указывали соответствующее требование и основания для сопровождения на корешках книжки МДП.
" In such cases and in particular if no other written proof is provided to the carrier, Customs authorities are recommended, at the request of the carrier, to insert into counterfoil No. 1 of the TIR Carnet under item 5 " Miscellaneous " the word " Escort ", followed by a short indication of the reasons which had led to the requirement for such escorts.
" … В таких случаях и, в частности, если перевозчику не предоставляется никакого другого письменного доказательства, таможенным органам рекомендуется, по просьбе перевозчика, вписывать в графе 5 " Разное " на корешке № 1 книжки МДП слово " Сопровождение " с последующим кратким указанием оснований для включения требования, касающегося такого сопровождения ".
The Working Party noted that the application of Article 23 of the Convention on the requirements for escort services depended on the risk assessment made by the Customs offices of departure or entry en route and depended on a large number of factors which were stipulated in internal administrative instructions.
Рабочая группа отметила, что применение статьи 23 Конвенции о требованиях, касающихся сопровождения, зависит от оценки рисков, произведенной таможней места отправления или промежуточной таможней при въезде, а также от целого ряда условий, оговоренных во внутренних административных инструкциях.
Article 23 implies that escort may be prescribed under exceptional circumstances only when compliance with Customs law cannot be ensured by other means.
Статья 23 подразумевает, что сопровождение может предписываться только в исключительных обстоятельствах, когда соблюдение таможенного законодательства не может быть обеспечено другими способами.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
As such, the convey escort consisted of 16 British navy ships, including two aircraft carriers.
При этом эскорт конвоя составляли 16 кораблей ВМФ Великобритании, среди которых были два авианосца.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services.
Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются.
In Britain, Lord John Browne, the chief executive who transformed BP from a second-tier European oil company into a global giant, resigned after admitting he had lied in court about the circumstances in which he had met a gay companion (apparently, he met him through a male escort agency).
В Великобритании лорд Джон Браун - исполнительный директор, превративший BP из второсортной европейской нефтяной компании в мирового гиганта, - подал в отставку после признания в том, что солгал в суде относительно обстоятельств знакомства с его бывшим компаньоном (оказалось, что он встретил его через мужское эскорт-агентство).
On April 8, a helicopter from a Chinese naval vessel operating in international waters south of Okinawa came within 90 meters of a Japanese Self-Defense Force escort ship - so close that a gun-wielding Chinese soldier was clearly visible.
8 апреля вертолет с китайского военно-морского корабля, находящегося в открытом море, в международных водах южнее острова Окинава, приблизился к экспортному кораблю японских вооруженных сил на 90 м, настолько близко, что был четко виден китайский солдат, направляющий оружие.
Since November 2007, following a series of pirate raids, Canada, the Netherlands, Denmark, and France deployed naval frigates to escort WFP aid ships safely into harbor.
Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert